Читаем Гость из космоса полностью

Эллиэнн не садилась, и она начинает пятиться прочь. Она могла бы сбежать. Она достаточно проворна, но стоит ей шевельнуться, младший Джефф откидывает полу своего пальто и обнажает длинное, сияющее ружьё. Он вскидывает его и лениво направляет на Эллиэнн.

Ба негромко презрительно вскрикивает.

– Ха! Это то старинное ружьё, которое твой отец украл у своего тестя? Он всегда знал, кто его утащил.

Джеффу-младшему явно становится не по себе, он переводит взгляд с Ба на Эллиэнн и на своего отца.

Ба цокает языком, но больше ничего не говорит.

– Что-то вы все притихли, – говорит старший Джефф. – Объясню вам на пальцах. Отдавайте нам пришельца – и всё будет хорошо. Иначе… – Он не договаривает, но его угроза явно не сулит ничего хорошего.

Ба первой поднимается на ноги и направляется прямо к ним, явно не боясь никакого ружья.

– Иначе что именно? Вы её убьёте? Это вряд ли, у вас кишка тонка. – Она глядит на них из-под своей шерстяной шапки, и её глаза горят яростью. – Ты… – она указывает на Джеффа-старшего и смеряет его взглядом с головы до ног, – ты просто хулиган, и всегда им был. А ты, малыш Джеффри со своей пукалкой, ты просто жалок. Всё, что вам двоим хочется, это хоть какого-то признания, хоть какой-то славы, а на всех остальных вам плевать.

Джеффы смотрят на Ба, потом друг на друга, и на их лицах медленно расползаются ухмылки. Они начинают смеяться.

Чем громче становится их смех, тем сильнее злится Сьюзи. Джефф-старший так сильно ржёт, что сгибается пополам, и лишь когда он снова выпрямляется, я вижу, что он схватил Сьюзи и держит её за горло. Смех прекращается, будто выключателем щёлкнули, а Сьюзи протестующее бьёт крыльями.

Бедный Игги бросается вперёд, но младший Джефф встаёт между ним и его курицей.

Джефф-старший поворачивается к сыну.

– Ты уже купил нам воскресный обед, Джеффри?

– Нет, отец, не купил. Ты думаешь о том же, о чём и я?

– Именно, сын. Она как раз подходящего размера, на двоих, – говорит он, приподнимая Сьюзи. Потом он суёт её под мышку, крепко держа за шею. – Видите ли, стоит мне слегка повернуть вот здесь… – Он изображает, будто сворачивает Сьюзи шею.

– Нет! – говорит Эллиэнн и выступает вперёд.

Не выпуская курицу из рук, старший Джефф ослабляет хватку на шее Сьюзи, и курица неодобрительно мотает головой.

– Надо же, кто бы мог подумать. Оно говорящее! Что такое, гуманоид? – спрашивает Джефф-старший. – Смерти одного животного тебе хватило, а? Или ты и эту хочешь сам прикончить? Так или иначе, весьма сентиментально. И ты поанглийски говоришь? Всё лучше и лучше. Не забудь сообщить им это, сын.

Джефф-младший звонит по телефону, и мы слушаем его реплики.

– Мы поймали его, Джейми. Говорю, мы поймали его… Ага. Прямо тут… Фотки? Ага, я пошлю вам парочку… Ага, и та чёрная палка, про которую я говорил… Когда вы приедете? Говорю, когда вы… – Джефф-младший делает паузу и сверлит свой мобильник взглядом, а потом трясёт, будто от этого связь лучше сделается. Затем он цокает языком и убирает телефон.

Он говорит отцу:

– Они в пути. Не знаю, когда приедут. От дороги зависит. Слышно было плохо.

– Кто в пути? – с нажимом спрашивает Ба.

– О, привет, Кристина, – говорит Джефф-старший. – Я и позабыл, что ты тут. А кто, по-твоему, больше всех заинтересуется этим гуманоидом? Наверное, журналист, вроде Джейми Бейтса, придурка с уложенными волосами с телика? Или, может, даже кто-то из военных? А как насчёт, о-о… и того, и другого? Ага, и СМИ, и Королевские военно-воздушные силы уже в пути. Джеффри, посторожи их, пока я готовлю машину. – Он выходит через двустворчатые двери, зажав Сьюзи под мышкой.

Джефф-младший по-прежнему направляет ружьё на Эллиэнн. Он обходит её кругом и мотает головой в сторону выхода.

– Давай, гуманоид. Тут недалеко.

Я не выдерживаю.

– Перестаньте! – кричу я, и он замирает, медленно оборачиваясь.

– Пожалуйста! – продолжаю я. – От неё зависит судьба Тамми. Как вы не понимаете? Она знает, где Тамми! Вы всё испортите!

Джефф-младший кидает взгляд на землю, и на мгновение мне кажется, что мои мольбы сработали. Не может же он проигнорировать это, правда?

Он говорит так тихо, что мне приходится напрягать слух, чтобы расслышать.

– Не волнуйся об этом, мой маленький друг. Через полчаса всё закончится. – Он тошнотворно ухмыляется. – Мы разберёмся с ней, а потом ты сможешь её забрать, чтобы искать свою сестричку. И так все будут в плюсе, а? Та-да!

Несколько секунд спустя снаружи раздаётся сиплый рёв старого мотора, и Джефф-младший, держа Эллиэнн под прицелом, выводит её из Пункта Проката Психа Мика и заставляет залезть в машину.

Он поворачивается и снова нерадостно ухмыляется.

– Разве это не весело?

Потом он захлопывает за собой дверь, и машина с рёвом срывается с места.

По ощущениям, целую вечность никто не произносит ни слова.

Глава 52

Мы трое – Игги, Ба и я – смотрим, как машина с Эллиэнн и Сьюзи уезжает прочь, вздымая задними колёсами снег, а потом молча стоим все вместе.

Я вижу, как шевелятся губы Игги, но не слышу его слов. Думаю, он просто безмолвно снова и снова произносит «Сьюзи».

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры мировой фантастики для детей

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези