Читаем Гость из космоса полностью

– Я не знаю, – нетерпеливо говорит Ба. – Это просто значит «когда никого не будет поблизости».

«Так почему ты не говоришь именно то, что это значит?» – думаю я, но не говорю этого, потому что она проявляет доброту. Кроме того, она уже ушла. Я вижу, как она бежит через двор и по тропе в моём полосатом свитере и шапке. Она старая, но движется, судя по всему, как кто-то гораздо более молодой.

Один из мужчин кричит:

– Вон оно! Оно убежало! Давай, сын – беги за ним! Я поеду на машине.

Несколько мгновений спустя их автомобиль с рёвом катится по дорожке. Из-за угла дома появляются мальчики, широко улыбаясь. Они бегут ко мне, и Игги опускается на колени, чтобы взять на руки Сьюзи, которая при виде него заскакала и захлопала крыльями от радости.

– Ну же, чего ты ждёшь? Давай – бежим!

Я следую за ними по тропе вниз, к озеру. Добравшись туда, мы останавливаемся, и мальчики начинают смеяться. Игги по-прежнему обнимает свою курицу.

– Им её ни за что не поймать!

– Моя бабушка – чемпионка Нортумберлендского полумарафона ветеранов, так-то! – расплывшись в улыбке, говорит Итан. – Она такая, «Я не боюсь какой-то паршивой пукалки!»

– Видела бы ты его лицо! Ну что за недоумок!

Они всё смеются, а я смотрю на них.

– А как же ружьё? – спрашиваю я.

Игги суёт руку в карман куртки и достаёт два маленьких цилиндра.

– Вытащил на всякий случай патроны, перед тем как включить сигналку, вдруг твоя ба всё-таки ошибается. Его ружьё бесполезно!

Они так довольны своим обманом, что никак не могут перестать улыбаться. То, что они сделали, было умно и неожиданно, и я чувствую, как уголки моего рта приподнимаются, а потом желудок у меня странным образом сжимается, прежде чем я выдыхаю: «ха!» А потом ещё: «Ха. Ха».

Мальчики замолкают и таращатся на меня.

Игги говорит:

– Ты что, только что засмеялась, Эллиэнн?

Это происходит снова. «Ха. Ха-ха!» Мой рот широко открыт, в животе продолжает что-то дёргаться, и я не пытаюсь остановиться, потому что это потрясающее чувство. Потом курица Сьюзи издаёт кудахтанье, и вот мы уже делаем это все вчетвером. «Ха-ха-ха-ха-а-а-а-а-а! Кудах!» Это продолжается значительное время, а потом нам приходится замолчать, потому что меня снова тошнит.

Глава 54

Итан


Это весело и всё такое – смеяться с Игги и Эллиэнн, даже Сьюзи к нам присоединилась – но я ни на секунду не забываю о Ба.

Джефф-младший огромный и дымит, как выхлопная труба нашего школьного автобуса. Но Ба всё-таки семьдесят-кхм. Я видел, как она бегает: перебирает ногами небольшими шажочками. Может ли она быстро бегать на короткие дистанции? Понятия не имею.

Отец Джеффа едет за ними на машине по дороге, но учитывая погодные условия, сильно он не разгонится, к тому же Ба сказала, что будет держаться лесных троп.

Эллиэнн вообще ничего не понимает, как мне кажется. На самом деле я уверен, что ей нехорошо. Глаза у неё то и дело стекленеют, а ноги время от времени подкашиваются. Потом её тошнит, и от запаха этого у меня всё внутри переворачивается.

– Мне… мне нужна еда, нормальная еда, моя еда, – говорит она. – И мне нужно отдохнуть. Я…

Мне отвлекает крик Игги:

– О боже мой, нет!

Я вижу, что Игги в ужасе смотрит на свой телефон.

– Нет, нет, нет… – Он тычет в экран пальцами. – Он не отключился.

Это не его телефон – это мобильник Джеффа-младшего, который Игги забрал с садового стола, когда мы прокрались к машине, чтобы врубить сигнализацию. Он отключил его и сунул себе в карман.

Или… не отключил.

– Тут нужен пароль, или отпечаток пальца, или что-то такое, чтобы он отключился, – говорит он звенящим от паники и досады голосом. – Кто вообще так делает?

– Отправка всё ещё идёт?

– Да, осталось две минуты. – Он продолжает тыкать в экран.

Две минуты – и фото- и видеодоказательства существования инопланетян упадут в почтовый ящик дружка Джеффов – журналиста.

– Разбей его, – говорю я.

Это люксовый телефон и очень дорогой, но Игги, не медля ни секунды, со всего размаха швыряет его на землю. Мобильник отскакивает от заснеженной тропы как ни в чём не бывало. Игги наступает на него, но его резиновая подошва недостаточно твёрдая. Экран по-прежнему светится, и Игги орёт:

– Сдохни ты уже! Просто сдохни! – многократно наступая на телефон.

Я вижу, как индикатор отправки скакнул вперёд.

Осталось меньше минуты.

Я не замечаю, как Эллиэнн уходит от нас и возвращается в сарай, где её держали. Пару секунд спустя она возвращается с огромным топором.

– Отойтите! – говорит она и поднимает топор над головой, а потом с хрустом опускает на экран, и тот трескается. Она делает это второй раз и третий, пока телефон не превращается в сотни обломков.

Мы стоим все вместе вокруг разбитого мобильника в тишине, как скорбящие над могилой.

– Молодец, Эллиэнн, – наконец говорю я и поднимаю руку, чтобы дать ей пять.

Вместо этого она падает на колени лицом в снег рядом с топором и молча теряет сознание.

– Нет! – говорю я. – Не умирай! Тебе нужно вернуть Тамми!

– Она не умерла, Тайт. Она ещё дышит – смотри. Надо привести помощь. Кто из наших знакомых…

Я перебиваю его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры мировой фантастики для детей

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези