Читаем Гость из космоса полностью

– Никто! Да тебя что, не доходит? – кричу я. – Никто не будет нам помогать! К кому бы мы ни обратились, они либо захотят схватить её, либо позвонить военным, или в полицию, или… в ФБР или куда там звонят, если НЛО приземляется. И если это случится, то Тамми конец!

Мы наклоняемся и переворачиваем Эллиэнн, чтобы она оказалась лицом вверх. Это, возможно, первый раз, когда я дотрагиваюсь до неё, и это странно и очень лично. Её волосатая кожа обвислая и прохладная на ощупь. Когда она поворачивается, её глаза приоткрываются.

– Отведите… отведите меня в мой аппарат, – хрипит она. – Отнесите меня. Со мной всё будет в порядке.

Мы неуклюже перемещаем её в сидячее положение, а потом кое-как поднимаем, и Игги перекидывает её через плечо, так что его лицо вжимается ей в бок. Он отворачивается, кривясь от запаха, и мы спускаемся по тропе к сараю для лодок, а Игги слегка пошатывается под тяжестью своей ноши.

Несколько минут спустя Игги опускает её, и Эллиэнн встаёт на ноги – одна в резиновом сапоге – и опирается на потрескавшуюся деревянную стену сарая для лодок. Она прерывисто дышит и снова падает на колени. Маленькой оранжевой байдарки нигде не видно.

– Давай, Эллиэнн, – подбадривает её Игги. – Осталось недалеко. Нам надо всего-то протолкнуть тебя через окно.

Мы поднимаем головы и смотрим на оконный проём. Эллиэнн совершенно точно не сможет пролезть туда без помощи, и даже если нам с Игги удастся поднять её, ей не хватит сил невредимой спуститься на ту сторону. Я смотрю на металлическую задвижку и замок, надёжно запирающие двустворчатые двери. Если бы только…

– Весло! – говорю я и, не успевает никто ответить, срываюсь с места. – Ждите здесь!

Чтобы попасть на причал, приходится взбежать вверх к дороге, через кусты, сквозь которые мы только что пролезли, по тропинке, мимо нескольких припаркованных машин, а потом вниз, к маленькому галечному пляжу. Я так тороплюсь поскорее выполнить свою задумку, что поначалу не замечаю стоящую у причала лодку.

А потом замечаю – это оказывается длинная жёсткая надувная лодка с надписью «Нортумберлендская полиция» на борту. Я застываю на краю причала, запыхавшись от бега. Я вспоминаю, что видел у начала тропы припаркованные машины – на одной было написано кое-что, чему я поначалу не придал значения, но теперь у меня есть время подумать. Это были ВВС. «Королевские военно-воздушные силы, Боулмер», вот что было написано на боку, рядом с гербом. Я сглатываю.

Все у нас знают про Боулмерские ВВС. Папа Кэти Пеллинг был пилотом и приходил к нам в начальную школу рассказать о своей работе. Я стою на каменистом берегу, и меня наполняют воспоминания. «Один из крупнейших радиолокационных центров, – говорил он. – Ничто не ускользнёт незамеченным».

Я просто знаю, что люди из ВВС здесь из-за Эллиэнн, и в животе у меня поселяется чувство ужаса, ползущее вверх, в горло, и я ощущаю рвотные позывы. Я и лодку раньше видел: это та же самая, на которой полицейские разыскивали Тамми.

В лодке двое полицейских, и ещё три человека в синей форме ВВС на причале надевают спасательные жилеты.

Я вижу, что весло лежит там, где мы его и оставили, на том краю причала, который упирается в пляж. Я мог бы развернуться и уйти по тропе обратно в лес. Не думаю, что они меня заметили…

О нет. Всё-таки заметили. Один из полицейских поднимает голову и смотрит прямо на меня. Я узнаю его – он занимался поисками Тамми. Он был ко мне добр. Мятной конфеткой как-то угостил. Констебль Карим как-его-там. Он пихает свою коллегу, и она тоже на меня смотрит. Если я сейчас повернусь, это будет выглядеть крайне подозрительно. Не то чтобы я делал что-то незаконное

Они точно узнали во мне брата Тамми.

Я решаю не подавать виду и иду к веслу как будто это самое обыкновенное на свете занятие. Это, конечно, так, но когда пытаешься вести себя обыкновенно, выглядит почему-то совсем наоборот.

Я наклоняюсь, чтобы взять весло, и теперь все они пялятся на меня.

– Просто подбираю, знаете, своё весло, – говорю я слишком тихо, чтобы меня расслышали (больше чтобы ободрить самого себя).

Весло у меня в руке, и я поворачиваюсь, чтобы уйти туда, откуда пришёл, отчаянно надеясь не услышать, как меня окликает кто-нибудь с причала.

И никто не окликает. И я сделал уже несколько шагов. И мне кажется, что всё нормально. А потом…

– Эй! Ты, там! Итан? Стой!

Глава 55

Я останавливаюсь, оборачиваюсь и вижу крупную женщину в униформе ВВС, вперевалку спешащую ко мне. В моей голове вертится куча мыслей, но о чём бы я ни думал, я прихожу к одному выводу:

Они здесь не из-за Тамми. Это из-за Эллиэнн.

Зачем ещё втягивать ВВС? Войска, которые отвечают за отслеживание несанкционированных воздушных судов, появляющихся в нашем авиапространстве? (Как вы понимаете, я начитался сайтов про НЛО – там постоянно так пишут.)

Зачем ещё им быть здесь, недалеко от места, где приземлилась Эллиэнн, где Джеффы видели всплески и саму Эллиэнн?

Женщина по-прежнему идёт ко мне.

Так что я поворачиваюсь и бегу.

Я слышу крик:

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры мировой фантастики для детей

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези