Читаем Гость из космоса полностью

Я отключаюсь? Не могу сказать. Я понятия не имею, сколько прошло времени, но по ощущениям несколько минут – возможно, больше. Неожиданно шум в кабине утихает.

Дальше не происходит ничего. Тишина.

Я могу дышать. Я открываю глаза и различаю рядом с собой Игги и Сьюзи, а также Эллиэнн – ровно там, где они и были до этого.

Но свет тусклый, и купол как будто как-то изменился, потому что он полностью почернел.

Эллиэнн поворачивается посмотреть на меня.

Я пытаюсь говорить, но во рту у меня совсем пересохло.

– Г… где… что… – вот и всё, что мне удаётся выдавить.

Эллиэнн как обычно медленно моргает и говорит:

– Добро пожаловать в космос.

Часть четвёртая

Так, ладно. Помедленнее.

Стоп.

Ш-ш-ш.

Я хочу, чтобы вы осознали полнейшую, умопомрачительнейшую странность того, как я себя сейчас чувствую.


1. Мне двенадцать, и меня вроде как полупохитили на космическом корабле, несущемся – каким-то образом, не спрашивайте – через проклятое… пространство-время или что-то типа того.

2. Рядом со мной на жёсткой скамейке сидит Игги Фокс-Темплтон. Он спит или без сознания, насколько я вижу, очки сползли ему на кончик носа.

3. Вдобавок ко всему примерно в метре от меня расположилась волосатая, воняющая инопланетянка – убийца собак и, кажется, на лице у неё улыбка.

4. Ах да, ещё с нами курица.


Так что если вы думаете, будто я думаю, что это хоть сколько-нибудь круто, то вы ошибаетесь.

Я думал, что узнал, что такое настоящий страх, когда Тамми пропала. Но это – какой-то совершенно новый уровень.

Подумал, что стоит уточнить это сейчас, потому что всё происходило весьма стремительно, и мне было интересно, не считаете ли вы часом, будто меня всё устраивает.

Так вот – нет.

Просто чтоб вы знали…

Глава 57

Сквозь туман в моей голове пробивается голос с американским акцентом, хоть мне и кажется, что я не до конца в сознании, когда впервые слышу его.

– На связи ваш капитан, Филип Филипсон. Добро пожаловать на борт рейса AN950 в Анталлу, и спасибо, что выбрали нашу авиакомпанию. Пожалуйста, отключите все электронные устройства и выслушайте инструктаж бортпроводников.

Я решаю, что мне это снится, так что снова отключаюсь, или это голос замолкает – я не совсем уверен.

Потом я резко просыпаюсь. Сердце колотится так сильно, что я буквально чувствую это – бух-бух бух-бух – у себя в груди. Я едва могу дышать, не могу сглотнуть, каждую частицу моего тела – пальцы, череп, спину – покалывает, как будто меня бьёт током, и у меня такое ощущение, будто меня вот-вот здорово вырвет. В ушах стоит шум, не похожий ни на что, что я слышал раньше: какофония из низкого гудения, от которого переворачивается желудок, и скрежета миллиона ножей по тарелке. Я кричу, но даже не слышу самого себя; глаза будто склеили намертво.

Я не ожидал такого, но, с другой стороны, кто ожидал бы?

Из всех вещей, которые, как я думал, могли произойти сегодня – и уж поверьте мне, я провёл приличную часть ночи, мысленно перебирая их, пока наконец не погрузился в сон, потея и вздрагивая, – полёт на космическом корабле даже не приходил мне в голову.

Я пытаюсь собрать по кусочкам последние несколько мгновений, но это тяжело, потому что в голове всё как будто перепуталось. Значит, я, Тамми и Игги…

Постойте. Тамми? Разве рядом она не со мной? Нет, это Эллиэнн, но я не вижу её, что потому темно всё. Сестра Тамми моя. Неё из-за происходит и всё. Что? В голове происходит что моей?

Не разве так?

Кто?

О господи, меня сейчас стошнит…

Так и выходит. Я пытаюсь наклониться вперёд, но не могу – меня удерживает ремень – и кроме того, я не знаю, где верх. Так что мой желудок сокращается, и его содержимое фонтаном выплёскивается на меня же.

А потом постепенно шум в ушах и покалывание на коже успокаиваются, движение выравнивается, и я могу открыть глаза. Ну, один глаз. Другой что-то жжёт. Рвота, возможно.

Мой мозг? Мои мысли? Они распутываются? Кажется, да…

Единственным открытым глазом я вижу звёзды. Оказывается, что я медленно вращаюсь. Потом огромное окно чернеет, и я снова погружаюсь в полутьму.

Ещё я чую какой-то запах. Засорившиеся трубы? Тухлая рыба? Нет, это… это Эллиэнн? Всё становится на свои места.

Откуда-то сбоку доносится голос:

– Мы уперём это, когда достикнем, как вы это называете, «скорости покидания».

Голос кажется знакомым.

Я пытаюсь говорить, но во рту чересчур пересохло. Мне удаётся выдавить:

– А?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры мировой фантастики для детей

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези