Мы опускаемся быстрее, чем было бы, если бы мы падали, всё ниже и ниже, а рёв двигателей аппарата становится всё выше и выше. От перепада давления уши жутко закладывает. Через экран видно, как приближается земля – я уже могу различить береговую линию и воду, а потом какие-то квадратные плоские штуки, возможно, здания, и тёмные объекты, быстро проносящиеся по небу.
Когда начинает казаться, что нам совершенно никак не остановиться вовремя, я решаю просто смириться и отдаться на волю того, что произойдёт. Я уверен, что не выживу, и на пару секунд в голове у меня появляется мысль: «Что ж, это странный способ умереть…»
А потом становится темно, и меня с силой дёргает с сиденья вперёд – Филип замедляет аппарат.
Мы остановились. Я по-прежнему пристёгнут к сиденью, жив и тяжело дышу.
Эллиэнн говорит что-то Филипу, и они кратко и быстро перекидываются фразами. Хоть я и не понимаю языка, я чувствую напряжение в её голосе.
– Что происходит? – спрашиваю я. – Всё в порядке?
– Нет, – отвечает она. – Всё определённо не в порядке.
Глава 62
– Выходите скорее, – говорит Эллиэнн спустя мгновение, рукой подгоняя нас к открывшемуся выходу из корабля. – Филип перехватил сигналы от Охотников. Они идут сюда.
«Охотники?» – думаю я.
Но Эллиэнн торопливо нас выпроваживает.
Игги вылезает первым, а я всё вожусь с ремнём, который зацепился за что-то у меня за спиной. Сьюзи забилась под моё сиденье.
Через передний экран мне видно, как Эллиэнн и Игги крадутся по просторной пещере, освещённой огромными свечами.
– Подождите! – зову я.
Тут Эллиэнн останавливается, поворачивается – глаза у неё круглые от тревоги – и кричит что-то, а откуда-то из теней выходят два волосатых существа, как она, но крупнее.
– Филип! – говорю я. – Я застрял…
Я не успеваю закончить, а боковая дверь уже захлопывается, и Филип произносит:
Я слышу, как снаружи корабля идёт беседа оживлёнными громкими голосами, но, конечно, не понимаю ни слова.
Потом, к моему ужасу, двое волосатых существ, скрывавшихся в тени, выступают вперёд. Одно из них держит чёрную палку, которой касается Эллиэнн и Игги. Мои друзья немедленно опускаются на колени, и нападавшие придерживают их, чтобы они не упали на землю.
Одно из существ кажется мне знакомым. Я вижу тёмную полосу шерсти, спускающуюся от его макушки…
Я вспоминаю тот австралийский сайт, на который недавно наткнулся. Существо выглядит точь-в-точь как на рисунке, и моё горло сжимает холодный страх.
Из-за космического корабля появляется ещё одно существо, толкая перед собой нечто вроде тележки, похожей на те, что используют в больницах, но с двумя уровнями. Существа поднимают Эллиэнн и укладывают её на нижнюю секцию, а Игги устраивают на верхней.
– Филип, – шиплю я, – что происходит?
В ответ Филип бормочет:
И всё, что мне остаётся – это в ужасе наблюдать. Другие волосатые существа укатывают тележку с лежащими на ней Эллиэнн и Игги прочь из этой огромной пещеры и скрываются в тёмном коридоре. Только тогда я наконец высвобождаюсь от ремней, удерживавших меня – и которые, осознаю я, спасли меня от подобной участи. Если бы я вышел одновременно с Игги, то теперь, вне всяких сомнений, тоже лежал бы без сознания на тележке.
Я совершенно ошарашен и в панике вскакиваю на ноги.
– Филип! Филип! – шепчу я, изо всех сил пытаясь, чтобы голос не срывался. – Что… где… что происходит?
– Об
Я дышу поверхностно, а голова у меня кружится от беспокойства. Мне совсем не кажется, будто это хорошая новость.
– Просто объясни мне, что случилось, Филип. Пожалуйста.
Я валюсь на сиденье скамьи и пытаюсь всё осмыслить.
– Вот… вот так схватили Тамми? Заставили её потерять сознание?