Читаем Гостья из прошлого. Часть 2 (СИ) полностью

— Я плачу из-за того, что все испортила. Из-за того, что мое упрямство разрушило нашу семью. Из-за того, что это ты теперь хочешь развестись со мной. Из-за того…

Она не успевает договорить, когда вампир вихрем оказывается с ней рядом на низком диване, и сильная ладонь обхватывает маленький подбородок, ловя мутный взгляд.

— Моя маленькая дурочка, — нежно выговаривает Элайджа, стирая с нежных щек дорожки слез, — я никогда не хотел развестись с тобой, и не сделал бы этого.

— Но сегодня…

— Прежде чем Давина сказала о… ребенке, я и сам хотел прервать этот фарс.

Алин тяжело вздыхает, шмыгает носом и очень медленно поднимает на мужа полные вины раскосые глаза.

— Прости меня, — выдыхает она, — той ночью я … я видела твои воспоминания. Это была я, не Пирс. Я не должна была так поступать.

- Это ты прости меня, — ласково говорит вампир, обводя контур пухлых губок, — потому что и я видел твои. Прости меня за боль, которую тебе пришлось испытать.

— И что же дальше? — замирает Алин, не сводя с мужа пристального взгляда, — что мы будем делать дальше?

— А чего ты хочешь, моя кошечка? — улыбается Элайджа, придвигаясь к жене теснее.

— Хочу быть с тобой и Гвендолин, — признается ведьма, нерешительно глядя на вампира, — а… а ты?

— А я, — склоняет голову Майклсон, — хочу того же, что и пять лет назад. Тебя, моя маленькая упрямая жена. Только тебя.

Не успевает вампир договорить, как пухлые губки накрывают его рот, и Алин вовлекает мужа в нетерпеливый поцелуй, оказываясь у него на коленях. Элайджа отвечает ей, скользит языком в нежный ротик, на что ведьма обвивает тонкими руками его шею, прижимаясь теснее. Но проходит пара минут, и вампир мягко отстраняет от себя возлюбленную, целуя напоследок маленький носик.

— Ты не хочешь? — удивленно щурит глаза Алин, ерзая на мужских коленях, — потому что я чувствую обратное…

— Не представляешь как, кошечка, — улыбается Майклсон, опуская жену на диван, — но я не хочу, чтобы ты уснула в процессе. А исходя из того, что нам пришлось пережить за этот день, такое развитие событий весьма вероятно. Поэтому сегодня нам лучше просто лечь спать, а вот завтра…

Вампир щурит глаза, глядя на то, как нежные щечки жены заливаются румянцем под его откровенным взглядом.

— Завтра ты ответишь за каждый день из этих шести месяцев, что я был вынужден вести монашеский образ жизни.

— У тебя никого не было? — склоняет голову Алин, пытаясь сдержать улыбку.

— Как и у тебя, моя кошечка.

— С чего ты… — начинает было она, но быстро замолкает, закатывая глаза, — Гвендолин. Кто бы сомневался… Что она еще рассказала тебе?

— Не сердись на нашу дочь, любовь моя, — отзывается Элайджа, касаясь большим пальцем разрумянившихся щечек.

— Я бы назвала ее твоей, — дует губки Алин, — но с нашим вторым ребенком я такой ошибки не совершу. Он будет любить меня.

— Это мы еще посмотрим, кошечка, — смеется Майклсон и, подхватывая возмущенную жену на руки, устремляется в их спальню.

========== Часть 13 ==========

— Мамочка!

Алин распахнула глаза, поражаясь странности охватившего ее дежа вю. Она вновь лежала рядом с Элайджей в их постели, прикрываясь тонким пледом, а ничего не подозревающая об этом Гвендолин искала ее.

— Надеюсь, в этот раз ты не будешь прятаться, кошечка? — хриплым после сна голосом поинтересовался Элайджа, притягивая к себе жену, — теперь тебе нечего стесняться, мы даже одеты. Хотя…

И мужская ладонь скользнула под тонкий свитер, сжимая полушарие налитой груди.

— Что ты делаешь, позволь узнать? — прищурилась Алин, пытаясь отстраниться, — тебя не смущает, что наша дочь…

— Папочка, ты здесь?

Элайджа мгновенно отвел руки от покрасневшей ведьмы, и они оба повернулись к дочери, которая наблюдала за ними широко распахнутыми глазами, стоя на пороге спальни.

— Гвендолин, я ведь учил тебя, что прежде чем входить в комнату, нужно стучать, — поучающим тоном проговорил вампир, незаметно подмигивая насупившейся девочке.

Гвен кивнула, опустив свои синие глазки.

— Не слушай его, милая, — тут же вмешалась Алин, глядя на расстроенную дочь, — иди сюда.

Не успела она договорить, как личико Гвендолин озарила широкая улыбка, и она забралась на кровать, устраиваясь между родителями.

— Где ты взяла эту пижаму? — свела брови ведьма, рассматривая закатанные рукава явно большой курточки, — что-то я у тебя такой не припомню.

— Папа купил, — прищурилась Гвен, поднимая виноватый взгляд на Элайджу.

— Он явно переоценил твои размеры, детка, — покачала головой Алин, переводя взгляд на мужа, — она должно быть мне в пору.

— А вот ты сейчас переоцениваешь себя, кошечка, — улыбнулся вампир, и его глаза остановились на высокой груди, — в нее точно не поместятся твои…

— Мы сегодня пойдем с тобой за покупками, детка, — перебила Элайджу ведьма, поворачиваясь к дочери.

— Сомневаюсь, что у Гвендолин на это найдется время, — пожал плечами Майклсон.

— Это почему же? — сузила глаза Алин, и они с дочерью впились взглядами в невозмутимое лицо вампира.

— Потому что сегодня приезжает Хоуп.

— Ураааааа!

Голосок Гвен звенел от радости, а вот Алин закатила глаза, качая головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство