Читаем Гостья из прошлого. Часть 2 (СИ) полностью

Элайджа развязывает удерживающие ведьму путы, растирая затекшие запястья, после чего обнимает пытающуюся делать хмурый вид жену, и подминает ее под себя, заглядывая в раскосые глаза.

— Я люблю тебя, Алин, — мягко говорит он, касаясь губами маленького носика, — и я всегда буду ревновать тебя. Поэтому, если ты не хочешь быть постоянно привязанной к кровати, не дразни меня больше.

— В следующий раз, когда я увижу, что ты хотя бы смотришь на какую-нибудь… дамочку, ты окажешься на моем месте! — щурит глаза ведьма, после чего на ее лице появляется соблазнительная улыбка, — я свяжу тебя, и буду мучить всю ночь, негодный Майклсон!

— Тогда, пожалуй, я сделаю это прямо сегодня, — вскидывает бровь вампир, и Алин смеется, обвивая тонкими руками его шею и вовлекая вампира в нежный поцелуй.

========== Часть 35 ==========

Алин повела ладонью, снимая чары, защищающие лесной дом во время их путешествия, и, отворив дверь, отступила в сторону, пропуская вперед Элайджу, держащего на руках спящую Гвендолин. Вампир шагнул через порог, и, бросив взгляд на жену, вихрем устремился в детскую.

Ведьма улыбнулась, провожая его нежным взором, и прошла в гостиную. Алин устало опустилась на низкий диван, подтягивая под себя ноги, и прикрыла глаза. Прошло несколько минут, прежде чем в комнате появился Майклсон, который сел рядом с женой, обнимая ее за тонкие плечи и притягивая к себе. Девушка охотно подалась ему навстречу, устраивая голову на мужской груди, и поднимая лицо вверх.

— Гвен не проснулась?

— Что ты, кошечка, — ласково проговорил Элайджа, пропуская сквозь пальцы спутанные смоляные локоны, — дорога измотала ее. А ты как себя чувствуешь? Может, чего-нибудь хочешь?

Алин лишь покачала головой, слабо улыбаясь, и вампир склонился к ее лицу, касаясь губами пухлых губок.

— Тебе понравилась наша поездка, любовь моя? — проговорил он, заглядывая в раскосые глаза.

— Да, — тихо отозвалась ведьма, обвивая руками мужскую шею, — очень. Спасибо тебе, милый.

— В следующий раз мы можем поехать вдвоем, кошечка. Оставим Гвендолин с Клаусом и Кэролайн.

— Но без нее нам будет скучно, — тихо рассеялась Алин, и Элайджа недоверчиво прищурился не сводя с жены пытливого взгляда.

— Что-то не припоминаю, чтобы мы с тобой скучали хоть минуту во время нашего медового месяца.

— Не забывай о том, что тогда ты был на шесть лет моложе, — невозмутимо ответила ведьмы, пытаясь казаться серьезной, но вытянувшееся после ее слов лицо мужа не оставило ей не единого шанса.

— Опять дразнишь меня, непослушная кошечка? — хрипло проговорил он, обхватывая ладонью маленький подбородок, — так не терпится вновь быть наказанной?

— Как-нибудь в другой раз, — прищурилась Алин, мягко отстраняясь от мужа, — прости, я просто пошутила, — добавила она с невинной улыбкой, касаясь ладонью щеки вампира, — ты не против, если мы отложим мое наказание на завтра? А сейчас - просто поспим.

— Как скажешь, моя ведьма, — нежно произнес Элайджа, и осторожно притянул жену к себе.

Он поднялся с дивана, удерживая на руках хрупкое тело, и направился в спальню, где медленно опустил Алин на постель. Девушка улыбнулась, пристраивая голову на подушке.

— Снимешь с меня платье? Я совсем без сил…

— Ты сведешь меня с ума, кошечка, — закатил глаза вампир, и все же склонился над женой, расстегивая пуговицы на груди, — белье тоже снять?

— Уверен, что оно на мне есть? — сузила зеленые глаза ведьма, и на ее губах появилась насмешливая улыбка.

Элайджа застыл, не сводя потяжелевшего взгляда с хитрого лица жены, но в этот миг он увидел край белого лифа, выглядывающий из расстегнутого платья. Быстрым движением задрав вверх узкий подол, вампир убедился, что и трусики были на своем месте.

— Алин, ты уверена, что правильно поняла мою просьбу прекратить свои шуточки? — глухо процедил Майклсон, сверля покрасневшее лицо жены пылающими от ярости глазами, — или тебе и в правду так не терпится оказаться подо мной с широко разведенными ножками? Ты вроде хотела спать.

— И хочу, — прикусила губу ведьма, вздыхая, — спать. С тобой.

— Ко-шеч-ка, — почти прошипел Элайджа, и ведьма уже не могла сдержать смеха.

— Ну, прости меня, прошу, — успокоившись, проговорила она, прижимаясь к хмурому вампиру, — я лишь немного подшутила. Ты такой милый, когда поддаешься на мои провокации.

— Милый? — вскинул бровь Майклсон.

— Эээ… скорее… сексуально-милый, — поправилась Алин, невинно опуская глаза.

— Какая ты распутная, — покачал головой Элайджа, приподнимая подбородок жены, пытаясь поймать ее смущенный взгляд, — только твоя беременность удерживает меня от того, чтобы наказать тебя со всей строгостью, которую ты заслуживаешь, непокорная кошечка. Я сейчас пойду в душ. Надеюсь, что к моему возвращению, ты уже будешь спать.

Ведьма ничего не ответила, пряча раскрасневшееся лицо в подушках, и вампир скрылся за дверью, ведущей в ванную комнату. Немного освежившись под прохладными струями воды, Элайджа обтерся полотенцем, и вернулся в спальню, надеясь, что жена вняла его словам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература