Читаем Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников XVIII — начала XX в. полностью

На замечание Мищенко о том, что невмешательство русских властей способствует росту антиэмирских и антироссийских настроений, Лютш ответил довольно неопределенно, что «политическое агентство делает шаги к сближению бухарцев с формами более культурной жизни». Так же он отреагировал на сведения об ограничении прав русских в эмирате, заявив, что ему о таких фактах неизвестно, но если бы они обнаружились, то «политическое агентство приняло бы против этого меры». Наиболее противоречиво Лютш отвечал на обвинение, что политическое агентство игнорирует факты злоупотреблений бухарских чиновников при сборе налогов, в результате чего ухудшалось отношение населения к русским (в пользу которых якобы эти налоги собирались). Лютш отмечал, что в его полномочия не входит контроль бухарского бюджета, однако «по сведениям, добытым частным путем и заслуживающим доверия», масштабных злоупотреблений в этой сфере нет, и доходы эмира в несколько раз меньше, чем утверждает Логофет.

Активно обсуждался вопрос о статусе российских поселений в эмирате. Мищенко отметил неопределенность их правового положения и предложил Лютшу добиться от центральных властей империи передачи ему (агенту) полномочий «начальника области», т. е. главы этих поселений. Тем самым генерал-губернатор пытался упрочить собственное влияние в эмирате: ведь поселения, как отмечалось выше, являлись преимущественно военными гарнизонами, и если бы Лютш возглавил их, он должен был бы формально подчиняться начальнику этих гарнизонов — туркестанскому генерал-губернатору, являвшемуся и командующим Туркестанского военного округа! Однако агент, вероятно, понял намерения Мищенко и ограничился обещанием поднять вопрос, чтобы при нем была учреждена должность чиновника, который и стал бы исполнять обязанности «начальника области».

Совещание окончилось ничем: представители МИД раскритиковали книгу Логофета, а представители военного ведомства не без иронии посоветовали им более внимательно прочесть ее. Примечательно, что деликатный вопрос о «бухарских подарках» не был затронут на совещании: его обсуждали уже на уровне центральных органов власти, причем Военное министерство выступало за полное прекращение практики одаривания русских чиновников (впервые подобную позицию озвучил военный министр А. Н. Куропаткин еще в 1898 г.), но МИД выступил за ее сохранение: подарки в глазах эмира и его сановников — это разновидность дани и, следовательно, признания зависимости Бухары от России, и если от них отказаться, то бухарские власти сочтут это за отказ империи от сюзеренитета над эмиратом (см. подробнее: [Дмитриев, 2008, с. 119–128]).

Еще одну попытку использовать «Страну бесправия» в августе того же 1909 г. предпринял новый туркестанский генерал-губернатор А. В. Самсонов, однако с тем же итогом: участники согласились с необходимостью включения Бухары в состав России, но представители МИД остались при мнении, что пока этот шаг преждевремен, поскольку Бухара по своему уровню развития не готова стать частью империи, хотя военное ведомство придерживалось противоположной точки зрения [Брежнева, 2009, с. 14; Дмитриев, 2008, с. 121; Тухтаметов, 1966, с. 69–70]. Таким образом, результаты публикации книги и ее обсуждения в Ташкенте оказались скромными: МИД удалось «спустить на тормозах» все инициативы Военного министерства: эмиру лишь было «рекомендовано» начать процесс преобразований.

Можно согласиться, что позиция Д. Н. Логофета отнюдь не была оригинальной, и «Страна бесправия» привлекла внимание лишь потому, что была написана ярким и выразительным языком [Becker, 2004, p. 167–168]. Однако вышесказанное позволяет предположить, что она могла быть «информационным проектом» Военного министерства, целью которого было четкое определение его полномочий в решении «бухарского вопроса». Для этого к «Стране бесправия» и было привлечено столь широкое внимание, инициированы «ташкентские совещания» и т. д.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение