Читаем Государство строгого режима. Внутри китайской цифровой антиутопии полностью

«Я знаю, ты думаешь, что твоя преподавательница – какая-то училка начальной школы, что все это ниже твоего уровня. Но она – твоя начальница, и я – твой начальник. Ты должна это запомнить. Для этого ты и здесь».

Майсем со вздохом закатила глаза.

Политрук с силой ударил кулаком по стопке бумаг: «Чтобы я больше никогда не видел такого выражения на твоем лице!»

«Мои чувства – не ваше дело», – огрызнулась Майсем.

«Оглянись вокруг, – сказал политрук. – Здесь ни у кого нет чувств. Ни ненависти. Ни страсти. Когда охранники избивают их, они не плачут. Посмотри на всех этих учащихся, которые пишут в своих тетрадях. Между ними нет различий. Видно, что их разум един – они очищены от всех вирусов.

Извини, что не провели тебя через курс начальной ориентации. Это потому, что ты не внесена в нашу базу, – продолжал он. – Мы позвонили в твою районную администрацию, мы работаем над этим. Но ты здесь новенькая. Со временем всему научишься. А пока ты здесь, я не хочу видеть никаких эмоций на твоем лице. Можешь идти».

В сопровождении охранников Майсем вернулась в класс, где провела оставшийся час, разглядывая пропагандистские лозунги на стенах, поскольку тетради у нее все еще не было. Прозвенел звонок, учащиеся закончили писать и отправились на обед. За столы садились заранее распределенными группами по четверо. Прежде чем заключенным было позволено приступить к обеду, они встали и спели национальный гимн Китая «Марш добровольцев». Обед состоял из небольшой миски вареных овощей и белого риса. После окончания трапезы охранники отвели учащихся, шедших группами по четыре человека и почти нога в ногу, обратно в камеры. Им разрешалось поспать тридцать минут – но при соблюдении строгих условий.

«Нам можно было спать, только если наши кровати были аккуратно заправлены. Даже во время сна, – рассказывала Майсем. – Если мы не спали, или слишком много ворочались, или перешептывались, охранники наказывали нас: избивали или лишали обеда на следующий день. Был только один способ поддерживать кровати в нужном состоянии – спать сидя».

Майсем была измучена, и у нее не получалось спать в такой позе. Через тридцать минут охранники вернулись.

«Почему эта девчонка не спит? – сказал один из охранников сокамерницам Майсем, указав на нее. – Вы должны научить ее нашим правилам. А пока мы вас всех накажем».

Охранники заставили всех сокамерниц Майсем, кроме нее самой, стоять в одной позе в течение тридцати минут. Если бы хоть одна из них пошевелилась, отсчет времени начался бы сначала.

«Смотри, что ты натворила, – кричал один из охранников на Майсем. – Это твоя вина!»

После того как ритуал завершился и охранники ушли, Майсем извинилась перед остальными заключенными.

«Пожалуйста, не волнуйся, – сказала одна из них. – Они всегда наказывают нас по разным причинам. Сегодня виноватой сделали тебя. Завтра они найдут волосок на полу».

С 14:00 до 16:00 женщины-заключенные присоединялись к мужчинам на занятиях по таким дисциплинам, как «Ислам», «Конституция», «Национальное единство», а также «Жизнь и учение Си Цзиньпина», рассказывала Майсем.

На одном из таких уроков в классную комнату вошел человек, назвавшийся представителем духовенства. Майсем приготовилась выслушивать очередную порцию нелепого пропагандистского бреда.

«Никто из вас не понимает, что на самом деле значит религия, что такое ислам, – начал он. – Молитва, пост – ничто из этого не вписывается в современную жизнь в нашей великой стране. Мы – хирурги, которые оперируют ваш мозг, вашу идеологию. Ваш разум отравлен. Сейчас мы дадим вам лекарство. Вы должны быть благодарны за него нашей великой нации».

Майсем чуть было снова не закатила глаза, но вспомнила о камерах видеонаблюдения и утреннем предупреждении политрука: не показывай эмоций.

«Лучше сидеть с каменным лицом, – подумала она. – Не хотелось бы, чтобы сокамерниц снова из-за меня наказали».

«Посмотрите на типичную мусульманскую деревню, – продолжал „представитель духовенства“. – Муж – бедный рабочий. Жена не работает. Дети не ходят в школу, потому что их держат в тисках религия и нищета».

«Вы здесь по своей вине. Подумайте о своих семьях. Их привычная жизнь была нарушена, потому что вы отравили своей разум идеологией. Вам пришлось прийти сюда, чтобы очиститься. А теперь ваши семьи, возможно, страдают из-за того, что вас нет рядом. Может быть, они не могут найти работу. Может быть, вашим детям пришлось бросить школу. Это ваша вина. Это ваша вина».

«Вы не знаете, что такое религия на самом деле. Вы не знаете. Вы не знаете. Вы совсем этого не знаете».

Когда эта нудная лекция закончилась, учащиеся открыли тетради и невозмутимо приступили к написанию семистраничных конспектов. «Представитель духовенства» попросил одного из них поделиться написанным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное