Читаем Готикана полностью

– Ты ошибаешься, Аякс. Это от меня все бегут, а он не стал. Он гора, на которой я строю свой замок.

Аякс ответил ей легкой улыбкой.

– И ты правда веришь, что он ни в чем не виновен?

– Да, – решительно ответила Корвина. – Он мрачный, загадочный и полный тайн, которые я постепенно узнаю, но он не злодей, сотворивший то, что мы видели в хижине.

Аякс кивнул и ушел искать людей из своей команды, а Корвина пошла к башням, размышляя обо всем, что увидела в хижине. Смятение, печаль и ужас слились воедино, и она больше не могла отличить одно от другого. Она поднялась по каменной лестнице в свою комнату, ведя ладонью по прохладным перилам и глядя в лестничные окна на прекрасный день.

Корвина задавалась вопросом, кем же была та женщина и как ее разум сумел определить местоположение незнакомки. Она размышляла, почему с ней так жестоко обошлись после смерти и как она умерла на самом деле.

Но больше всего ее интересовало, чей силуэт они видели в запертой хижине и не бродил ли теперь его обладатель по территории замка.

Глава 26

Корвина

−Обалдеть, вот это платье! – взвизгнула Джейд, когда вошла в комнату.

Корвина ответила ей широкой улыбкой в отражении зеркала, завязывая длинные волосы цвета воронова крыла в элегантный высокий хвост. Она еще никогда не делала прическу в таком стиле, но та отлично подходила к ее образу. Корвина вовсю расстаралась ради этого бала: отскрабировала кожу и увлажнила ее легкими маслами, удалила волоски с помощью самодельного воска. После душа она вернулась в пустую комнату, достала свое умопомрачительное платье и надела его. Затем принялась снова и снова расчесывать волосы, пока не заболели руки, а готовые к прическе пряди не упали гладкой завесой.

– Твое платье великолепно, – Корвина сделала комплимент отражению подруги.

Бледно-розовый оттенок подчеркивал яркий зеленый цвет ее глаз и гармонировал со светлыми волосами. В легком платье без бретелей и с корсетом Джейд была похожа на сказочную принцессу, коей и заслуживала себя чувствовать.

Джейд повернулась кругом, ее смех звонко разлился в пространстве.

– Ну разве оно не безупречно?

Корвина согласилась с ней, затем застегнула на шее подвеску со звездой и вставила сияющие длинные серьги в уши. Нанесла на губы стойкую (эту она опробовала на деле) помаду в тон платья и подвела глаза черной подводкой, подчеркивая вздернутый внешний уголок. Сделав шаг назад, она посмотрела на себя в зеркало и была поражена. Она выглядела хорошо, очень хорошо – настолько хорошо, что еще здорово испытает терпение своего мужчины после недельной разлуки. Она не могла этого дождаться.

Джейд тоже сделала макияж, обе закончили сборы и надели маски: Джейд – розовую полумаску с перьями, а Корвина – искрящуюся серебристую.

– Ты всех ослепишь своей маской, – усмехнулась Джейд, когда Корвина аккуратно защелкнула аксессуар под собранными в хвост волосами. – На вид дорогая.

Корвина ничего на это не ответила. Она понятия не имела, сколько стоили все эти вещи. Даже не хотела думать об этом, ведь не знала, что стояло за его поступком.

– Нам уже пора? – спросила Корвина, выглянув в окно на ясную звездную ночь и огромную темно-серую луну, неуклонно поднимающуюся по небу. Чернильную луну.

– Вообще-то мы немного опаздываем, – рассмеялась Джейд и взяла ее за руку. Они вышли из комнаты и заперли дверь. – Не забудь, сегодня мы держимся на виду.

Корвина кивнула и сосредоточилась на том, чтобы благополучно спуститься по лестнице на каблуках, из-за которых чувствовала себя высокой. Стоит надеяться, что в этих туфлях она окажется ближе к его лицу.

Они вышли из башни и присоединились к толпе студентов в масках, направлявшихся по мощеной дорожке к Главному залу, смеясь и оживленно болтая на ходу. Атмосфера вокруг замка была заряжена ощущением предстоящего праздника, и Корвина была этому рада.

Студенты не знали о найденном в хижине теле. А поскольку следственная группа уже была в университете, то никто не счел подозрительным, что они задержались чуть дольше, попросту списав все на Черный бал.

Корвина запрокинула голову и посмотрела на здание замка, пронзавшее небо своими грозными очертаниями, подсвеченными с земли желтыми огоньками, что исчезали во тьме ближе к крышам. Луна висела позади него, словно огромный шар. Словно видение, Корвину внезапно настигло понимание, насколько же все были незначительны в этом промежутке времени, а эти стены сегодня были точно такими же, как и сотни лет назад, и уже множество раз наблюдали пляску смерти.

Это была пугающая, отрезвляющая мысль.

Корвина бросила мрачные размышления и сосредоточенно зашагала на каблуках по мощеной дорожке, идти по которой оказалось сложнее, чем по газонам. Разрез на подоле платья облегчал движения, с каждым шагом оголяя ее ногу до бедра. Прохладный ветер обдувал ее обнаженное в вырезе платья тело, соски слегка напряглись, но, к счастью, этого было не видно благодаря цвету и плотности ткани.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература