К сожалению, не так обстоит дело с «северными народами» (“arctoi gentes
”) — все они идут одним списком в виде простого перечисления их имен в винительном падеже без каких-либо пояснений (Get., 116). Тем не менее, этот источник, корректируемый данными археологии, представляет немалые возможности для уточнения этнического окружения того потестарного образования, которое скрывается за названием королевство Эрманариха. Однако несмотря на многократные попытки западноевропейских и отечественных ученых правильно прочитать, интерпретировать и идентифицировать этнонимы из иорданова перечня «северных народов», его анализ пока не позволил прийти к сколь-нибудь однозначным выводам. Текст «Гетики» Иордана дошел до нас в нескольких раннесредневековых рукописях, которые, к сожалению, существенно расходятся как раз в передаче интересующего нас места. В зависимости от использования той или иной рукописи и авторского членения латинского текста § 116 «Гетики» разные исследователи предлагают свои переводы, которые подчас весьма существенно различаются между собой. Так, в Гейдельбергском кодексе VIII в., изданном Т. Моммзеном, список «северных народов» выглядит следующим образом: “Habebat si quidem quos domuerat Golthescytha, Thiudos, Inaunxis, Vasinabroncas, Merens, Mordens, Imniscaris, Rogas, Tadzans, Athaul, Navego, Bubegenas, Coldas”[1365]. В классическом переводе Е.Ч. Скржинской он звучит так: «Покорил же он (Эрманарих — И.3.) племена: гольтескифов, тиудов, инаунксов, васинабронков, меренс, морденс, имнискаров, рогов, тадзанс, атаул, навего, бубегенов, колдов»[1366].A.Н. Анфертьев предложил свое членение и толкование этого параграфа, в его понимании он выглядит следующим образом: “...habebalsi quidem quos domuerat Golthescytha thiudos: Inaunxis Vasinabroncas Merens Mordens Imniscaris Rogas Tadzans Athaul Navego Bubegenas Coldas
” — «...т.к. он владел теми народами (thiudos), которых усмирил Гольтескиф: инаунксис, васинабронки, меренс, морденс, имнискарис, роги, тадзанс, атаул, навего, бубегенов, колдов»[1367]. При этом в “Golthescytha” переводчик усматривал имя (или титул) самого Эрманариха. Правда, авторы комментария № 180 того же издания, Л.А. Гиндин и Ф.В. Шелов-Коведяев допускали и иной перевод, в общем-то не меняющий существенно смысла конструкции А.Н. Анфертьева[1368].B.В. Напольских также предложил реконструкцию и перевод списка «северных народов». При этом он совершенно произвольно заменил в тексте глагол «покорил» на «посетил/проехал», а существительное “Coldas
” на “Gotthos”. В результате у него получилось: “thiudos: in Aunx (is) Vas, in Abronc(as) Merens, Mordens in Miscar(is), Rogas stadjans a Thual Nauezo, Bubege(nas), Gotthos”. Перевод: «Он посетил народы: в Аунксахвас, в Абронках меров, мордов в Мискарах, жителей берегов Волги дотуалов, навезов, бубегеев, готов»[1369].Для изучения вопроса о «северных народах» существенное значение имеет Палермский кодекс (“Codice Basile
”), открытый в 1927 г. и опубликованный в Италии[1370]. На сегодняшний день он является самой ранней и лучшей из сохранившихся рукописей «Гетики» Иордана[1371]. Для нашей темы весьма существенно то, что в Палермском кодексе некоторые названия «северных народов», в других рукописях записанные слитно разделены на два слова, как например, “Thiudos in Aunxis” (в Гейдельбергском кодексе — “Thiudos Inaunxis”). Воспроизведем латинский текст списка «северных народов» по изданию Ф. Джунта и А. Грильоне: “Habebat siquidem quos domuerat, Golthescythas, Thiudos in Aunxi: Vasinabroncas Merens Mordens, Imniscaris Rogans Tazans Athaul, Naveg Bubfgenas, Coldas”. Перевод: «Ведь он (Эрманарих — И.З.) владел [теми народами], каких покорил: гольтескифов, тиудов в Аунксе, вас в Абронке, мерю, мордву в Мещере [вариант — мещеру], роганс тазанс, атаул, навего, бубегенов, колдов».Для выявления существенных расхождений в написании этнонимов «северных народов» в Гейдельбергском и Палермском списках мы составили сравнительную таблицу.