Читаем Говядина 2 полностью

Вдоль площадки была высокая серая стена. В ней — тонкие прорези. Только так можно было следить за стадом, не привлекая внимания. Шеф повел подчиненного к прорези. Немногочисленные часовые беззвучно кивнули. Форма будто не скрипела, не шуршала, хотя уже прилепала к телу от жары.

Джон никогда не видел сами стада, а потому заволновался. Сердца гулко стучали, эхом отдаваясь в ушах. Не мешаюший до этого шум с голове, усиленный из-за шлема, перешел в назойливый свист. Даже если бы Джон-заведующий разговаривал, молодой бы его не услышал. Шаг вперед, чуть наклонить голову, чтобы яркость солнца не мешала, и вот, Джон видит загон.

Огромное пустое пространство, со всех сторон огороженное такой же серой стеной, высокой, что питомцам только небо и видно. Кое-где трава и кустики. Помимо автонаполняющихся поилок, вдоль пространства, почти разделяя его пополам, неровной струйкой шел ручей. Вокруг него травы еще меньше, только мелкий камень и песок. Животные по большей части кучкуются у кормушек, но есть и те, кто сидит в ручье или около. Кто с опаской, кто с любопытством.

Джон быстро отогнал эту мысль. Какое любопытство у мяса? Ну и что, что питомцы похожи на хозяев? Так ведь все млекопитающие имеют схожие признаки, да и не только они. Хладнокровные тоже в большей части имеют головы, ноги, руки, крылья, глаза, рты и мозги. Как говорил Джон-учитель? Не стоит сравнивать себя с животными. Начнешь много думать, а это вредно для мозгов, они от этого болят.

Начальник отвлек от мыслей, намерено задев плечо. Когда увидел, что Джон к нему повернулся, указал попеременно на ручей, скопление камней почти у противоположной стены и на животное, что стояло у устья и задрало голову, смотря с прищуром на небо. Затем Джон-заведующий развернулся и пошел к дверям, обратно на станцию, в спасательный прохладный полумрак. Джон-помощник поспешил за ним.

Отдышаться шеф не дал, заставил спускаться до своего кабинета, который уровнем выше, чем у Джона-помощника. Спускались как работники до них, запросив у базы разрешения, чтоб никого не сбить. Все это время Джон-заведующий ворчал в шлеме что-то, скорее всего, об экономии и выключенных лифтах. Помощник лишь дышал, пытаясь успокоить сердца. Ему было мало увиденного. Он хотел рассмотреть, расспросить. А еще лучше, спуститься за стену, прогуляться, потрогать траву и воду. Он ведь никогда не видел травы, что сама растет из почвы без помощи людей. Вряд ли же питомцы за ней ухаживают. Только если поливая мочой и удобряя экскрементами, и то ненамеренно.

Спуск был волнующим и быстрым. Оказывается, перед ним нужно было зацепить страховочный трос, который прятался на поясе формы. Но менее страшно Джону не становилось. Он понял, что разделяет любовь начальника к лифтам.

Молча переоделись, разложив форму по местам. Перчатки проверили: ещё почти целы. Значит, класть на место, а не в переработку. Только выйдя в коридор, ведущий к кабинетам, Джон-заведующий заговорил:

— Как жаль, что резина дешевле электричества. Им легче нам миллион перчаток прислать, чем к станции подключить и резервный генератор дать.

— Соглашусь, — осмелился ответить Джон, потирая болевшие руки.

— Ну ничего, ветров тут хватает. Может, скоро что-то придумают. Надо бы петицию написать. Дайнаука, решат!

— Дайнаука, — повторил молодой.

Зашли в кабинет. Начальник предложил сесть, налил воды, дал трубочку, придвинул вазочку с сушеными фруктами. Джон облизался: фрукты — редкость, но взял лишь несколько кусочков. А вот воды выпил подряд два стакана. Заведующий кивал, улыбался в оба рта и тоже пил. Пока пил одним, вторым начал говорить, отчего в словах слышался клекот:

— Видел, откуда естественная вода начинается?

Джон-помощник кивнул, отставив стакан:

— Ручей, или река. Да, из пещеры.

— Да. Она неглубокая, выхода на ту сторону, конечно, нет. И то на всякий случай обнесли забором да кинули электричество. Туда-то, чтоб не сбежали, подают ток. Обидно. Так вот, стоял там питомец, видел?

— Который наверх смотрел?

— Именно. Он мне сегодня нужен. Внеси в список, Джон. И не на переработку. Пусть лишним будет.

— Да как же я? Так нельзя. Заметят. Документы проверят и заметят.

Младший Джон совсем опешил. Сладкий комочек так и застрял в зубах. Вытаскивать или запивать он не решался.

— Знаю, сегодня много должно быть. Для праздника готовят. Сколько заказано?

— Тринадцать в целом, — ответил помощник, не помня точно, говоря наугад.

— Ну вот, четырнадцатым будет.

"Так просто это будто! — в отчаянии подумал Джон-помощник. — Онаука!"

— Нельзя так. Расскажет кто-нибудь. Накажут. Меня накажут… — тихо ответил Джон, выделяя слово "меня".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения