Читаем Говядина 2 полностью

Этаж по размножению, как и многие другие, недоступные для посещения, имел несколько автоматических дверей, открываемых специальными ключ-картами, которые выдавались на распределительном пункте внизу. Меры безопасности на этажах иногда вводили Джонов в ступор, ведь станция была не тюрьмой, но создавалось именно такое впечатление. Хотя, кто Джоны такие, чтобы спорить с основателями? Вот именно, никто, всего лишь рабочая сила, труд которой оплачивался едой и жильем, и небольшим жалованьем, отправляемым родственникам или копившемся на депозитах на родине.

Шли по коридорам молча. Было еще рано, и потому, наверное, даже на этаже по размножению, довольно тихо. Джон-помощник боялся спросить, куда старший его ведет. Вокруг были лишь тишина и стерильно белые стены.

Наконец, они подошли к одной из многочисленных дверей. Младший Джон явственно расслышал на нею шепот. Начальник достал карту, провел по сенсору, и дверь медленно поползла вбок, открывая взору такую же стерильную большую комнату, в которой были лишь отхожее место, маленький столик и кушетка, привинченные ножками к полу. На полу, игнорируя спальное место, расположился питомец. Тот самый, которого Джон-заведующий просил вчера вытащить. Он был совершенно гол, как ему и положено, но как-то будто бы стыдливо прикрывал волосатый пах ладонями. Колени ободраны, локти и костяшки пальцев тоже, хотя Джон-помощник знал, что этот питомец вышел из загона спокойно, не брыкался и не кусался — вчера об этом загонщик всем успел расхвастать.

Джон-подчиненный задерживал дыхание от удивления. Из-за этого его жабры заработали, быстро открываясь и закрываясь, ведь мозг решил, что раз кислород не поступает, значит, тело находится под водой. Джон зажал ребра локтями, успокаивая придаточную дыхательную систему. Жабры еще какое-то время подрагивали под мышками, вызывая неприятную щекотку.

— Посмотри на него внимательно, — приказал начальник, будто дождавшись, пока его работник успокоится.

— Смотрю…

— Я наблюдаю за ним уже очень давно. У меня есть подозрения на его счет. И надеюсь, я не сошел с ума. Поэтому мне и нужен был ты. Ты мой свидетель. Свидетель или сумасшествия — тогда ты должен будешь доложить, чтобы меня сняли с должности, или моей правоты — тогда ты нужен мне еще больше, ведь мы с тобой буквально сделаем открытие, переворачивающее весь наш мир.

— Я не понимаю, — осмелился признаться Джон. Он опустил голову, не хотел смотреть на существо, которое глядело большими светлыми глазами прямо на него, прямо в его метафорическую душу.

— Я уже вижу, что понимаешь, — ответил старший Джон. — И он — понимает.

Джону-начальнику даже не пришлось показывать пальцем. Существо село на ягодицы и, поджав и обняв ноги, переводило взгляд с одного на другого, беззвучно шевеля губами.

Джону стало не по себе. Не может такого быть. Нет. Это — еда. Это — мясо. Оно может понимать только три вещи: пищу, страх и жажду размножения. Все остальное для еды пустой звук.

— Пустой звук…

— Не повторяй эту мантру. Учителя или сами не знают, или врут, или мы с тобой в самом деле нашли первого и, может быть, — даже надеюсь на это — единственного.

— Нет, нет, нет, — в горлу подступил ком. Затошнило. Замутило. Земля уходила из-под ног.

Тем временем Джон-заведующий присел на корточки и обратился уже к питомцу:

— Здравствуй. Я — Джон. Я — Джо-он. А ты? — он говорил это, тыкая пальцем то в себя, то в существо. — Ну давай, не стесняйся. Я — Джон. А ты?

Мясо его явно не боялось. Оно было в ступоре, но все еще беззастенчиво глядело на обоих пришедших. Потом оно, будто немного подумав, показало на свой — единственный — рот. А затем трясущейся рукой — на рты Джонов. Вытянуло вверх два пальца, держа остальные опущенными.

— Что? — младший Джон только отошел от одного ступора, и уже впал в новый. — Он?

— Посчитал наши рты… — также потрясенно проговорил старший, не оборачиваясь к подчиненному. — Я Джон. А ты?

Но существо не реагировало. Оно с прищуром оглядывало присутствующих. Когда Джон-заведующий, теряя терпение, протянул к нему руку, существо отпрыгнуло к углу комнаты и завыло.

— Кричи сколько влезет. Но я знаю, ты меня понимаешь. Не можешь же не понимать, умея считать!

И тут у Джона появилась догадка. Что они учили по истории? Когда-то в мире было много языков, мир делился на страны, и бывало, что в каждой стране люди говорили на разных языках и друг друга не понимали. Очень через много веков человечество дошло до того уровня содружества, когда не нужны были страны, и разные языки просто смешались, растворились один в другом, создав нынешний, самый удобный и идеальный. Но так ли было на этой примитивной планетке? Можно проверить.

Джон медленным движением достал из кармана мини-планшет, подключил визулятор и ввел в поиск "языки планеты Земля". Вышел список самых распространенных на момент колонизации: так называемые русский, китайский, английский. Джон открыл словарь, пока старший все еще пытался заставить существо заговорить, глупо кривляясь и показывая длинные пальцы, которых тоже, как и у существа, было пять. Джон ввел "меня зовут".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения