Читаем Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it полностью

John likes cricket; although he is mainly a batsman, he also bowls. Once he hit a big six which broke the pavilion window, and he had to pay for its repair.

В результате число предложений сокращается до двух (вместо шести). Возникает структурное разнообразие, и поток информации перестает быть монотонным. В идеале следует сочетать простые, сложноподчиненные и сложносочиненные предложения.

<p>Наиболее распространенные синтаксические ошибки</p>ПРЕДЛОЖЕНИЯ БЕЗ ГЛАГОЛА В ЛИЧНОЙ ФОРМЕ ИЛИ БЕЗ ПОДЛЕЖАЩЕГО

Если структура, которую можно назвать предложением, содержит только инфинитив или причастие, а подлежащее и глагол в личной форме отсутствуют, значит, она содержит ошибку:

To go bowling in Streatham on Sunday.

His driving too fast.

Полное отсутствие глагольных форм тоже ошибочно: A stupid complaint.

В приведенных выше отрывках недостает либо глагола в личной форме, либо подлежащего, либо и того, и другого. Такие фрагменты часто возникают рядом с полноценными предложениями, к которым они должны были быть присоединены. В приведенных ниже примерах фрагменты, содержащие ошибку, выделены жирным шрифтом:

They are filthy rich. Unlike us.

Можно исправить положение, включив фрагмент в состав предложения:

They are filthy rich, unlike us.

СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ “ПРЕДЛОЖЕНИЯ”, В КОТОРЫХ ОТСУТСТВУЕТ ГЛАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ, НО ЕСТЬ ПРИДАТОЧНОЕ

When we grow older together.

Because they think we are stupid.

Although she had several injections of Botox.

Должно быть, вы заметили, что в этих предложениях чего-то не хватает, а именно: главного предложения.

«СКЛЕЙКА» ЗАПЯТОЙ (СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ, МЕЖДУ ЧАСТЯМИ КОТОРОГО ОТСУТСТВУЕТ СОЕДИНЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ СОЮЗА ИЛИ ЗАПЯТОЙ) И СПОСОБЫ СОЕДИНЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В СОСТАВЕ СЛОЖНОГО

«Склейка» запятой – это неоправданное использование запятой для соединения двух отдельных предложений:

We were starving in the jungle, it was unbearably hot.

Чтобы соединить предложения, в большинстве случаев следует использовать запятую и союз, или точку с запятой, или же двоеточие:

We were starving in the jungle, and it was unbearably hot.

We were starving in the jungle; it was unbearably hot.

Использование двоеточия в данном случае неуместно, так как второе предложение дополняет первое, но не расширяет и не объясняет его. Точка с запятой выполняет ту же функцию, что и запятая с союзом и может быть заменена точкой.

Соединять части сложного предложения при помощи запятой можно, если они достаточно короткие и относятся к разговорной речи:

Man proposes, God disposes.

Соединяя два отдельных предложения в единое целое, не забывайте ставить точку с запятой перед however, moreover, nevertheless, consequently, hence:

Their marriage was initially happy; however, their different personalities gradually caused friction.

<p>Глава 8</p><p>Что делать с существительными и местоимениями?</p>

Имена существительные используются для обозначения вещей, людей, мест, понятий и многого другого. Мы уже затрагивали тему существительных и местоимений. Местоимения замещают существительные. Они позволяют избегать повторов и делают речь более лаконичной.

<p>Виды существительных</p>

Имена собственные – слова или словосочетания – пишутся с заглавной буквы и служат, среди прочего, для называния отдельных личностей и определенных географических объектов. Это могут быть, например, города, реки, планеты, здания, учреждения и организации: Janet Smith, Sydney Opera House, the Queen’s English Society.

В названиях литературных произведений, газет, слова, выраженные самостоятельными частями речи, также рассматриваются как имена собственные: Persuasion by Jane Austen; The Importance of Being Earnest; The Times. Дни недели и названия месяцев тоже пишутся в английском языке с заглавной буквы: Wednesday, March, May. Заглавная буква помогает отличить месяц March от таких слов, как to march или a march, а May (месяц май) – от модального глагола may и названия растения may.

Перейти на страницу:

Все книги серии Английский на хайпе

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки