Читаем Говорящий карман полностью

– Наверное, обычные мыши не понимают человеческих слов, – сказала Лотти. – У них свой, мышиный язык. И они думают только о том, где найти пищу.

– Ну, тут я их понимаю, – пробормотал Фред. – У меня уже кончаются семечки, Лотти, а мюсли, которые здесь подают, не отвечают стандартам качества. Да, совершенно не отвечают.

Руби запустила во Фреда бумажным самолетиком, но промахну лась:

– Фред, не ной. Сегодня утром мне пришлось пролить на стол молоко, чтобы все отвлеклись и Лотти взяла тебе мюсли. Миссис Лоуренс сделала мне замечание перед всем классом.

Фред вздохнул и принялся задумчиво грызть бумажный самолетик. Потом выплюнул пережеванную бумагу и с отвращением дернул усами:

– Тьфу! Ладно, наверное, я смогу продержаться на мюсли еще один день. Но когда мы вернемся домой, Лотти, ты мне насыплешь коричневого сахара. В кусочках. Недельный запас. – Он снова дернул усами. – Будь у меня сахар, мне бы думалось гораздо лучше. А мне надо подумать, очень надо. Если здешние мыши не хотят мне помочь, придется все делать самому.

– Что именно делать? – с опаской спросила Лотти. Ей не понравилось, как у Фреда блестят глаза. У него был такой вид, словно он уже объелся сахара, а поскольку сахара он не ел, это значило только одно: он крайне взволнован. И явно что-то задумал.

– Я хочу познакомить милую Зару с мышами. С одним мышонком, если быть точным. Я собирался привлечь волонтера, но, похоже, придется делать все самому. Возможно, так даже лучше. Это будет виртуозное представление.

– Что значит «познакомить»? – спросила Лотти.

Фред приосанился и самодовольно пригладил усы:

– Я разбужу ее посреди ночи, сяду к ней на постель и стану жевать ее волосы. Если сумею себя заставить. Так что, наверное, это и хорошо, что меня здесь морят голодом.

– Представляю, как она завопит! – хихикнула Руби.

– Вот именно. И все увидят, какая глупая эта Зара, что испугалась крошечного бежево-бурого мышонка – мне придется стать бежево-бурым на эту ночь. Ну, или коричневым. Это тяжело, конечно, но ничего. Мыши умеют делать неприятные вещи, когда это необходимо. Даже если придется нарядиться в немодный цвет.

Лотти задумчиво кивнула.

– А Зара боится мышей? – спросила она у Руби.

– Не то слово, – улыбнулась Руби. – Из всех животных ей нравятся только лошади. И она вечно ноет, что на конюшне в том пафосном конном клубе, куда она ходит, наверняка полно крыс и мышей.

– Я буду самым приятным и симпатичным мышонком на свете, и все поймут, какая жестокая, злая и гадкая эта Зара, потому что кричит на такого милашку, как я. – Фред победно сверкнул глазами и попытался изобразить беспомощность и испуг, что было очень непросто, потому что он продолжал самодовольно хихикать и топорщить усы.

– Только будь осторожен, – попросила Лотти, внезапно встревожившись. – Вдруг она попытается тебя прихлопнуть?!

Фред посмотрел на нее с жалостью:

– Лотти, ты когда-нибудь пробовала прихлопнуть мышь?

– Конечно нет! Но Зара может попробовать!

Фред только фыркнул:

– У нее ничего не получится. Лотти, ты можешь сделать меня коричневым?

– Я попробую, – с сомнением проговорила Лотти. Ей было трудно представить Фреда коричневым. Она протянула руку, мышонок вскарабкался к ней на ладонь и встал, раскинув передние лапки, чтобы лучше себя видеть:

– Только красивым коричневым. Как ириска. Без серо-бурого.

– Я постараюсь, – пообещала Лотти и закрыла глаза. Теперь, когда Фред сказал про ириску, ей стало легче представить его новый цвет. Она мысленно нарисовала себе мышонка, сделанного из ирисок. Или из шоколадной помадки. Лотти улыбнулась. Кажется, волшебство получалось, и получалось неплохо. Тем более что Фред всегда напоминал ей розового сахарного мышонка… – Ну вот! Тебе нравится?

– Ой. Мне совсем не идет этот цвет, – уныло пробормотал Фред. – Он меня старит.

– По-моему, очень красиво, – успокоила его Руби, но Фред ей явно не поверил.

– Ты все равно не похож на обычную мышь, – нахмурилась Лотти. Она никак не могла понять, в чем тут дело. Может быть, в искристом блеске его карамельно-коричневой шерстки? Или в серебристых усах, которые ни капельки не потускнели?

– Очень надеюсь, что не похож. – Фред передернул плечами. – Но буду похож, не волнуйся. Который сейчас час?

– Девять часов. Наверное, нам уже пора ложиться спать. Наверняка скоро придет миссис Лоуренс проверять, выключен ли у нас свет.

– Всего девять! – Усы Фреда уныло поникли. – Я думал дождаться полуночи – а до нее еще целая вечность. Ты уверена, что сейчас только девять, Лотти? – Он посмотрел на часы у нее на руке. – Они не сломались? Они не стоят?

– Нет, не сломались, – сказала Лотти. – С ними все нормально. Может быть, ты поспишь до полуночи? Чтобы набраться сил перед своим выступлением?

Фред покачал головой:

– Я все равно не засну. Адреналин, знаешь ли, не дает спать. Я уже чувствую, как он приливает. Я пока разогрею связки, потренируюсь пищать погромче.

Он забрался под кровать Руби и начал тренироваться. Девочки с трудом сдерживались, чтобы не рассмеяться над писклявым рычанием, разносившимся тоненьким эхом по комнате.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лотти и волшебный магазин

Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей
Подруга для ведьмочки
Подруга для ведьмочки

Лотти совсем не хотелось выглядеть одинокой отчаявшейся неудачницей, но выбора особо не было. Лотти умудрилась поссориться с самой вредной и злобной девочкой в городе, едва только приехала. А эта злая девочка – признанная заводила в том классе, куда пойдёт учиться Лотти, и она пригрозила всем их одноклассницам, что будет издеваться над любой, кто попробует даже заговорить с новенькой.Но только одна девочка, Руби, не послушалась вредину. Руби оказалась весёлой и умной, и Лотти очень захотелось с ней подружиться. Но есть одна проблема. Лотти, помимо всех неприятностей в новой школе, ещё и начинающая ведьма. И рано или поздно Руби сведёт все странности воедино – она же неглупая. И Лотти думает: признаться сейчас или подождать, когда Руби сама догадается? И захочет ли вообще она дружить с ведьмой?

Холли Вебб

Детская литература
Секрет ворчливой таксы
Секрет ворчливой таксы

Юная ведьмочка Лотти сдружилась со своим фамилиаром, таксой по имени Софи, и уже с трудом представляет свою жизнь без собаки, любящей кофе, шоколад и поворчать. Кажется, что их дружбе ничто не может помешать… кроме ревности. Лотти решила помочь одному кролику. Его продают в зоомагазине, он сидит в слишком маленькой клетке и выглядит очень грустным. Лотти купила бы его, но у неё не хватает денег, поэтому девочка решила немного поколдовать для зверька. Без Софи с такими чарами не справиться, а такса отказалась что-либо делать. Ей кажется, что Лотти хочет завести себе другого фамилиара, этого самого кролика.И как же Лотти переубедить Софи и объяснить, что она не променяет свою собаку ни на кого в мире, а вот не помочь другому, когда можешь, – это попросту неправильно?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги