Читаем Говорящий карман полностью

– Не беги! – крикнула Лотти ей в спину. – А то упадешь и скатишься прямо на эти камни.

Руби кивнула и замедлила шаг.

– Эй! – крикнула она Заре и Эми. – Вы идете совсем не в ту сторону!

Зара обернулась к ней:

– Мы идем правильно!

Лотти с Руби осторожно спустились по крутой тропинке и подошли к Заре и Эми. Лотти попыталась заглянуть в карту, но Зара спрятала листок за спину, как капризный ребенок – игрушку.

– Что ты как маленькая! – рассердилась Лотти. – Мы идем не туда. Дай нам посмотреть карту.

– Мы идем правильно! – повторила Зара упрямо, но как-то не очень уверенно. Значит, подумала Лотти, Зара сама сомневается в своей правоте, но, конечно, никогда не признается в этом – даже себе, уж не говоря о других.

– Дай карту! – Лотти попыталась выхватить лист у Зары.

– Попробуй отними! – рассмеялась Зара и со всей силы толкнула Лотти.

Не ожидавшая такой подлости, Лотти не смогла удержать равновесие и свалилась с тропинки за край каменистого выступа.

Руби испуганно вскрикнула:

– Лотти! – Подбежав к краю, она глянула вниз и прошептала: – О боже…

Лотти, можно сказать, повезло. Метрах в двух под тропинкой был еще один скальный выступ, на который она и упала. Но упала не очень удачно. От удара о камни у нее подвернулась нога, и теперь Лотти сидела, держась за ушибленную ногу и боясь встать.

– Фред! Фред! – Лотти совершенно не волновало, что Зара и Эми смотрят на нее сверху, обе бледные от испуга. Ей надо было убедиться, что с Фредом все хорошо. Вдруг она его придавила, когда упала?!

К счастью, Фред, кажется, не пострадал. Он высунул нос из Лоттиного кармана и пропищал, нервно подрагивая усами:

– Лотти, никогда не затевай драку на крутом горном склоне.

– Это холм, а не гора, – прошептала Лотти в ответ. – И драку затеяла вовсе не я.

– Ты не ушиблась? – спросила Руби сверху.

– Ушибла ногу. – Лотти попыталась встать – и тут же вскрикнула от боли. – Стоять я могу, но мне больно.

– А зачем ты дралась? – визгливо проговорила Эми. – Ты сама виновата. Зачем ты толкнула Зару?

– Она ее не толкала! – возмутилась Руби, повернувшись к Эми. – Не надо врать, ты сама видела, как все было. Это Зара толкнула Лотти. – Она повернулась к Заре. – Ты сегодня грозилась устроить мне веселую жизнь, если я расскажу миссис Лоуренс, что ты забрала у нас карту, но теперь я уж точно молчать не буду. Я всем расскажу, что ты сделала! И можешь засунуть свои угрозы… сама догадайся куда.

Лотти не слушала, что говорила Руби. Ее захлестнула волна ослепительной паники – это Софи почувствовала, что ей больно и что ей угрожает опасность.

«Что случилось, Лотти? Ты где? Этот мышонок, я же ему говорила… Он мне поклялся, что будет присматривать за тобой!»

«Со мной все хорошо, честное слово».

«Что у тебя с ногой? Ты сама сможешь выбраться?»

Лотти казалось, что она почти видит, как далеко-далеко, в Нитербридже, Софи встревоженно ходит кругами по дядиному магазину, рычит и принюхивается, пытаясь понять, что происходит.

Лотти смутно расслышала голос Руби, которая убеждала Зару и Эми:

– Вы должны мне помочь ее вытащить!

«Вытащить» – это правильно. Это именно то, что нужно. Софи ужасно тревожилась, потому что не видела, что происходит, и ее нервозность передавалась Лотти, мешая сосредоточиться.

– Лотти, держись за мою куртку!

Руби спустила вниз свою куртку, держа ее за рукав. Второй рукав свисал наподобие веревки, за которую можно было ухватиться.

– Лотти! – Фред уже выбрался из кармана и уселся на Лоттином плече. – Давай выбираться отсюда! У тебя все получится!

Лотти рассеянно кивнула, поставила левую, здоровую, ногу на большой камень, схватилась одной рукой за рукав Рубиной куртки и попробовала подтянуться к краю верхнего выступа. Но рука соскользнула, и Лотти пришлось спрыгнуть с камня, чтобы не упасть. Она приземлилась на больную ногу и взвыла от боли.

Фред спрыгнул с ее плеча и шмыгнул в заросли чахлой травы, укоренившейся среди камней. Он обежал травяной пятачок по кругу, оставляя за собой след из блестящих розовых искорок, который Лотти смогла разглядеть, лишь наклонив голову под определенным углом.

– Что ты делаешь? – спросила она.

– Делаю для тебя лестницу. Вы, люди, вообще не умеете залезать наверх. – Фред перекусил две травинки, связал их друг с другом и потянулся за третьей.

– Откуда ты знаешь, как это делается? – Лотти удивленно моргнула. Розовые искорки, оставлявшие след на земле, взвились в воздух и сложились в конструкцию, похожую на веревочную лестницу, поднимающуюся по склону к краю верхнего выступа. С виду она казалась не очень надежной – но ненадежная лестница все-таки лучше, чем вообще никакой.

– Я же мышонок! – гордо объявил Фред. – Все мыши – прирожденные скалолазы.

Он побежал вверх по склону, раскидывая во все стороны мелкие камешки и надкусывая травинки, попадающиеся по пути. Он добрался почти до самого верха и спрыгнул обратно на плечо Лотти:

– Попробуй еще раз. Теперь должно получиться. Начни с этого пучка травы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лотти и волшебный магазин

Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей
Подруга для ведьмочки
Подруга для ведьмочки

Лотти совсем не хотелось выглядеть одинокой отчаявшейся неудачницей, но выбора особо не было. Лотти умудрилась поссориться с самой вредной и злобной девочкой в городе, едва только приехала. А эта злая девочка – признанная заводила в том классе, куда пойдёт учиться Лотти, и она пригрозила всем их одноклассницам, что будет издеваться над любой, кто попробует даже заговорить с новенькой.Но только одна девочка, Руби, не послушалась вредину. Руби оказалась весёлой и умной, и Лотти очень захотелось с ней подружиться. Но есть одна проблема. Лотти, помимо всех неприятностей в новой школе, ещё и начинающая ведьма. И рано или поздно Руби сведёт все странности воедино – она же неглупая. И Лотти думает: признаться сейчас или подождать, когда Руби сама догадается? И захочет ли вообще она дружить с ведьмой?

Холли Вебб

Детская литература
Секрет ворчливой таксы
Секрет ворчливой таксы

Юная ведьмочка Лотти сдружилась со своим фамилиаром, таксой по имени Софи, и уже с трудом представляет свою жизнь без собаки, любящей кофе, шоколад и поворчать. Кажется, что их дружбе ничто не может помешать… кроме ревности. Лотти решила помочь одному кролику. Его продают в зоомагазине, он сидит в слишком маленькой клетке и выглядит очень грустным. Лотти купила бы его, но у неё не хватает денег, поэтому девочка решила немного поколдовать для зверька. Без Софи с такими чарами не справиться, а такса отказалась что-либо делать. Ей кажется, что Лотти хочет завести себе другого фамилиара, этого самого кролика.И как же Лотти переубедить Софи и объяснить, что она не променяет свою собаку ни на кого в мире, а вот не помочь другому, когда можешь, – это попросту неправильно?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги