Читаем Говорящий карман полностью

– Так, девчонки, давайте немного смешаем компании. Будем учиться работать в команде. Что важнее всего в коллективе? Взаимодействие и взаи мовыручка! Один за всех, и все за одного! – бодрым голосом объявила миссис Лоуренс, в своей ярко-красной водонепроницаемой куртке похожая на огромную божью коровку. – Значит, Лотти…

– Я пойду с Руби!

Резкий испуганный голос Лотти пронял даже миссис Лоуренс в ее организаторском раже. Она задумчиво посмотрела на Лотти и кивнула:

– Конечно, Лотти.

– Ого! – прошептала Руби. – Ты что, ее заколдовала?

Лотти покачала головой:

– Нет. Наверное, она поняла, что без тебя я вообще никуда не пойду. – Она смущенно улыбнулась. – Я даже и не подумала, что ее можно заколдовать. Хороша ведьма.

Миссис Лоуренс весело оглядела сбившихся в кучу промокших ребят:

– Стало быть… Лотти и Руби, да… вы пойдете с Эми и Зарой.

– О нет… – простонала Руби.

Лотти широко распахнула глаза, лихорадочно вспоминая какое-нибудь подходящее заклинание, может быть, чары забвения или чары на отмену предыдущего решения. Но в голове был сплошной туман. «Это все потому, что Софи далеко. А мне нужно какое-то сильное заклинание. Заклинание на отмену вселенской катастрофы…» Пока Лотти думала, миссис Лоуренс уже отошла к Эмили и Лили и назначила им в партнеры Элли и Бетани. В общем, поход обещает быть веселым, уныло подумала Лотти.

– Дай мне карту, – велела Зара, выхватив листочек с картой из рук Руби. – Я, знаешь ли, не хочу оказаться в Шотландии. А если нас поведешь ты, мы там и окажемся.

– Вообще-то мы должны действовать сообща, – огрызнулась Руби. – Взаимодействие и взаимовыручка. Хотя вряд ли ты знаешь значение этих слов.

– Взаимодействовать с вами я точно не стану. Даже если вы мне заплатите, – ухмыльнулась Зара. – Можете идти следом за нами, если хотите. Но только на расстоянии. Я не хочу, чтобы кто-то из местной фауны подумал, что мы с вами знакомы.

Руби огляделась в поисках миссис Лоуренс, но Зара среагировала мгновенно.

– Не стоит, – сказала она, неприязненно глядя на Руби. – А то пожалеешь. Если нажалуешься миссис Лоуренс, я тебе такое устрою, что мало не покажется.

– Да просто пойдем следом за ними, и все, – устало пробормотала Лотти. – Если Заре так хочется, пусть берет карту и делает всю работу, а мы прогуляемся на природе. Смотри, как тут красиво.

Их привезли на вершину одного из холмов, окружающих долину, и обратно они должны были дойти пешком.

– Красиво, да. Только зачем нас забросили в такую глушь? – Руби сердито вздохнула, глядя вслед Заре и Эми, которые уже пошли вниз по склону, демонстративно размахивая листком с картой. – Смотри, отсюда видно усадьбу и главный корпус. Он как кукольный домик – совсем-совсем крошечный. Видишь речку? Она ведет прямо к пансионату.

– И далеко до него? – спросила Лотти, когда они с Руби начали спускаться по узкой тропинке следом за остальными группами. Отсюда сверху усадьба и вправду казалась словно игрушечной и пугающе далекой, хотя вид с холма открывался красивый. По-зимнему голые поля и участки леса напоминали кусочки мозаики или пазла.

– Бен сказал, шесть километров. – Руби пожала плечами. – На самом деле не так уж и далеко. Мы с папой обычно проходим больше, когда гуляем за городом. Но на этих прогулках с нами нет Зары, которая читает карту и указывает дорогу, – мрачно добавила она.

– Может быть, просто пойдем вдоль речки и она выведет нас к усадьбе? – Лотти указала на бурлящий поток воды, струящийся по камням. Ниже по склону речка расширялась и впадала в озеро, где у них был заплыв на байдарках, неподалеку от главного корпуса пансионата. – Смотри, там рыба!

Лотти с Руби присели на корточки на большом круглом камне у самого берега, пристально вглядываясь в воду сквозь пожухлые стебли высокой травы.

– Да, ты права, – сказала Руби. – Пойдем вдоль речки. Хотя… если бы все было так просто, зачем тогда нам дали карту?

Лотти вздохнула:

– Тогда, наверное, надо догнать Зару и Эми, пока их еще видно.

Те двое уже ушли далеко вперед, на ходу изучая карту. Лотти и Руби поспешили за ними.

Зара обернулась, ухмыльнулась, и они с Эми прибавили шагу.

– Она меня бесит уже всерьез, – сердито пробормотала Лотти. – И мне кажется, мы идем не туда. Если это правильная дорога, то где тогда все остальные? Вряд ли мы так сильно отстали, пока спорили с Зарой. Ты кого-нибудь видишь? Ну, кроме нашей прекрасной Зары?

Руби моргнула:

– Я даже реку уже не вижу. Но, кажется, слышу. Она в той стороне, да?

Фред высунулся из кармана Лоттиной куртки и принюхался:

– Да. Река в той стороне, это точно. Она пахнет холодом.

Лотти с Руби встревоженно переглянулись. Да, на холме было очень красиво, но им совсем не хотелось бродить здесь дольше положенных двух часов.

– Надо все-таки посмотреть карту, – сказала Руби. – Зара упрямая, как сто ослов. Если она ошибется, то никогда не признает свою ошибку. – Она сорвалась с места и побежала по узкой каменистой тропинке следом за Зарой и Эми, двумя крошечными фигурками у скопления больших валунов на скалистом уступе ниже по склону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лотти и волшебный магазин

Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей
Подруга для ведьмочки
Подруга для ведьмочки

Лотти совсем не хотелось выглядеть одинокой отчаявшейся неудачницей, но выбора особо не было. Лотти умудрилась поссориться с самой вредной и злобной девочкой в городе, едва только приехала. А эта злая девочка – признанная заводила в том классе, куда пойдёт учиться Лотти, и она пригрозила всем их одноклассницам, что будет издеваться над любой, кто попробует даже заговорить с новенькой.Но только одна девочка, Руби, не послушалась вредину. Руби оказалась весёлой и умной, и Лотти очень захотелось с ней подружиться. Но есть одна проблема. Лотти, помимо всех неприятностей в новой школе, ещё и начинающая ведьма. И рано или поздно Руби сведёт все странности воедино – она же неглупая. И Лотти думает: признаться сейчас или подождать, когда Руби сама догадается? И захочет ли вообще она дружить с ведьмой?

Холли Вебб

Детская литература
Секрет ворчливой таксы
Секрет ворчливой таксы

Юная ведьмочка Лотти сдружилась со своим фамилиаром, таксой по имени Софи, и уже с трудом представляет свою жизнь без собаки, любящей кофе, шоколад и поворчать. Кажется, что их дружбе ничто не может помешать… кроме ревности. Лотти решила помочь одному кролику. Его продают в зоомагазине, он сидит в слишком маленькой клетке и выглядит очень грустным. Лотти купила бы его, но у неё не хватает денег, поэтому девочка решила немного поколдовать для зверька. Без Софи с такими чарами не справиться, а такса отказалась что-либо делать. Ей кажется, что Лотти хочет завести себе другого фамилиара, этого самого кролика.И как же Лотти переубедить Софи и объяснить, что она не променяет свою собаку ни на кого в мире, а вот не помочь другому, когда можешь, – это попросту неправильно?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги