Читаем Грабитель полностью

— Я смотрел передачу по телевизору. Я включил его, как только пришел домой.

— Около половины девятого, верно?

— Да, именно в это время я и пришел домой.

— Что происходило на экране, когда вы включили телевизор? — спросил Мейер.

— Происходило?

— Да, на экране, — сказал Мейер.

Он вынул свой черный блокнот и карандаш и делал вид, что записывает за Нелсоном. А на самом деле он смотрел на соседнюю страницу, где его собственной рукой были зафиксированы сведения, которые он получил в среду вечером на студии от Джорджа Купера. Исполнители народных песен закончили петь в восемь тридцать семь, и сразу за ними на две минуты и двенадцать секунд появился Джиффорд вместе со своим голливудским гостем. Когда гость ушел переодеваться…

— Стэн играл рекламный ролик, когда я включил телевизор, — сказал Нелсон. — Рекламировал кофе.

— Это было около восьми сорока, — сказал Мейер.

— Да, видимо.

— На самом деле это было, если быть точным, в восемь часов тридцать девять минут и двенадцать секунд, — сказал Мейер.

— Что? — спросил Нелсон.

— А это означает, что вы включили телевизор не сразу. Если вы действительно пришли домой в восемь тридцать.

— Ну, я, видимо, поговорил несколько минут с миссис Янлевски, спросил, не было ли звонков, и отдал необходимые распоряжения по дому.

— Да, — сказал Мейер. — Во всяком случае, важно то, что вы смотрели телевизор, когда Джиффорду стало плохо.

— Да, смотрел.

— Что произошло в точности в восемь часов сорок четыре минуты и семнадцать секунд, — сказал Мейер с чувством превосходства.

— Да, — согласился Нелсон. — Видимо.

— Что вы подумали, когда увидели, что ему плохо?

— Я не знал, что и думать. Я бросился к вешалке за шляпой и плащом и уже уходил, когда мне позвонили по телефону.

— Кто вам звонил?

— Дейвид Крэнтц.

— И он сказал вам, что Джиффорд заболел, так?

— Так.

— Что вы уже знали.

— Да, что я уже знал.

— Но увидев, что Джиффорд заболел, вы не знали, что именно с ним случилось.

— Нет, не знал.

— Позднее, доктор Нелсон, когда я говорил с вами в студии, вы уже вполне определенно утверждали, что его отравили.

— Это верно. Но…

— Ведь это вы предложили нам произвести вскрытие.

— Совершенно верно. Когда я приехал на студию, в симптомах уже нельзя было ошибиться. Даже студент-первокурсник диагностировал бы острое отравление.

— Вы, конечно, не знали, каким именно ядом его отравили?

— Откуда?

— Доктор Нелсон, — спросил Карелла, — вы когда-нибудь спорили со Стэном Джиффордом?

— Да. Все друзья время от времени спорят. Разницы во мнениях не бывает только у знакомых.

— О чем вы спорили?

— Я сейчас едва ли вспомню. Обо всем. Стэн был очень развитым и информированным человеком и имел собственную точку зрения на большинство проблем, которые волнуют думающего человека.

— Понятно. И вы обо всем этом спорили.

— Мы обсуждали… — проблемы, так, пожалуй, будет точнее.

— Вы обсуждали самые разные темы, так?

— Да.

— Но вы при этом не спорили?

— Нет, иногда мы спорили.

— О самых общих вещах?

— Да.

— И никогда о конкретных, которые могли бы носить личный характер?

— О личных проблемах мы тоже спорили.

— О каких?

— Ну, так вот сразу я и не вспомню. Но я знаю, что время от времени мы спорили и о личных проблемах.

— Постарайтесь вспомнить, доктор Нелсон.

— Вам Милейни рассказала? — неожиданно спросил Нелсон. — Вы на это намекаете?

— Что нам рассказала Милейни, доктор Нелсон?

— Вы ищете подтверждения, верно? Смею вас заверить, что вся эта сцена была совершенно идиотской. Стэн был пьян, иначе бы он из себя никогда не вышел.

— Расскажите нам об этом, — тихо произнес Мейер.

— У него дома была вечеринка, и я танцевал с Милейни. Стэн много пил, и он повел себя… ну, немного странно.

— Как он себя повел?

— Он обвинил меня в том, что я пытаюсь украсть у него жену, и… попытался ударить меня.

— А что вы сделали, доктор Нелсон?

— Я, естественно, защищался.

— Как? Ударили его в ответ?

— Нет. Я просто вытянул вперед руки, чтобы его удары не достигали меня. Он был настолько пьян, что вреда мне нанести не мог.

— Когда состоялась эта вечеринка, доктор Нелсон?

— Сразу после Дня труда. Неделю спустя после возобновления шоу. После летних каникул. Это было что-то вроде празднества.

— И Стэн Джиффорд считал, что вы пытаетесь украсть у него жену, верно?

— Да.

— Только потому, что вы танцевали с ней.

— Да.

— Вы долго с ней танцевали?

— Нет. Мне кажется, это был второй раз за весь вечер.

— Значит, его нападение на вас было совершенно безосновательным?

— Он был пьян.

— И вы думаете, он напал на вас только потому, что напился?

— А также потому, что его спровоцировал Дейвид Крэнтц.

— Дейвид Крэнтц? Он тоже был на вечеринке?

— Да, там были почти все, связанные с шоу.

— Ясно. Как мистер Крэнтц спровоцировал его?

— Вы же знаете, какие глупые шутки позволяют себе некоторые.

— Нет. Какие шутки они себе позволяют, доктор Нелсон?

— О наших танцах. Дейвид Крэнтц — варвар. По-моему, он сексуально озабочен и приписывает дурные мысли другим людям, компенсируя свой комплекс.

— Понятно. Значит, вы считаете, что это Крэнтц подал ему идею, будто вы собираетесь украсть у него жену?

— Да.

— Зачем ему это было надо?

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

На службе зла
На службе зла

Робин Эллакотт получает с курьером таинственный пакет – в котором обнаруживается отрезанная женская нога.Ее начальник, частный детектив Корморан Страйк, не так удивлен, но встревожен не меньше. В его прошлом есть четыре возможных кандидатуры на личность отправителя – и каждый из четверых способен на немыслимую жестокость.Полиция сосредоточивает усилия на поиске одного из этих четверых, но Страйк чем дальше, тем больше уверен, что именно этот подозреваемый ни при чем. Вдвоем с Робин они вынуждены взять дело в свои руки и погрузиться в пучины исковерканной психики остальных троих подозреваемых. Но таинственный убийца наносит новые удары, и Страйк с Робин понимают, что их время на исходе…«На службе зла» – дьявольски увлекательный роман-загадка со множеством неожиданных сюжетных поворотов, а также – история мужчины и женщины, пребывающих на перепутье как в профессиональном плане, так и в том, что касается личных отношений.

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы