Читаем Град на Подкове (СИ) полностью

Я прикрыл глаза от соленых морских брызг. Чёрт возьми, сколько же еще грести. В этот момент я искренне сочувствовал рыбакам, которым приходилось каждые несколько дней преодолевать значительные морские расстояния, сидя на примитивных веслах. Попробовать что ли создать нечто вроде примитивного мотора, который будет тащить лодки. Земные конструкции техники в этом мире конечно не работают, но кто сказал, что то же самое нельзя попробовать сделать с помощью магии. «Наставник» ведь сам рассказывал, что среди здешних магов хватает современников-экспериментаторов, двигающих вперед науку.

- Вот здесь, собственно, старый Грек и решил добывать жемчуг. – Внезапно донеслось до моего слуха.

- Что? Какой еще жемчуг? – Удивленно воскликнул я.

- Эээ, а разве Грек вам не объяснил? – Удивленно воскликнул проводник. – Недалеко от бухты охотников, среди коралловых рифов есть отличное место, куда сходятся океанские течения. Там отличное место для природного разведения моллюсков и добычи жемчуга.

- На кой черт старому греку понадобился жемчуг? Кому он продавать его собирается? – Сказать, что услышанное меня удивило, значит ничего не сказать.

- Так родичи Йхоо с огромным удовольствием скупают жемчужины. Сами-то медведи к воде неохотно спускаются, не говоря уж о том, чтобы заниматься добычей жемчуга. Вот грек и смекнул, где можно выгоду-то для себя раздобыть?

- И на что же вы жемчуг меняете? – Поинтересовался я.

- Ну как придется, в основном - на самогон. – Честно признался проводник. – Мишки-то отличную бражку у себя варят, вот ее и вымениваем. Ну еще шкуры там, может оружие от мардов или гоблинов трофейное.

Я только рукой махнул. Чёрт возьми, и на кой мы плывем? Ради того, чтобы заначки грека были полны алкоголя? Дайте только вернуться в поселение, я объясню старом рыбаку куда он может себе запихать эти жемчужины.

Но место и вправду было красивое. Здесь, у стоящих полукольцом скал, природа создала естественную бухту с отвесными берегами и острыми зубьями скал торчащих к небу. Глубокая расщелина у берега была просто идеальным местом для обитания раковин моллюсков и ракообразных. Не удивительно, что старый рыбак так беспокоится за контроль над этим берегом - уж слишком удобная бухта для промысла.

Внезапно какое-то чувство тревоги буквально прострелило в груди. Перейдя на магическое зрение, я краем глаза заметил крошечный всполох магической энергии. Странно, но это совершенно не было похоже на обычные вспышки энергии, происходящие в этих лесах, да и мало общего имело с хаотичным применением манны местными тварями. Вспышка была больше похожа на кратковременное применение магии неким разумным существом творившим свою волошбу. Столь малое и краткое, что в какой-то момент мне даже начало казаться, что я ошибся в наблюдении.

- Мы можем ненадолго пристать к берегу?

- Эээ, не в этом месте. – Удивленно глянул на меня провожатый. – Берег слишком обрывист, а на дне полно острых обломков скал, можем напороться и потерять лодку.

- Ладно, забудь.

Под недоуменным взглядом рыбака я отвернулся от берега, принявшись прикладывать еще больше сил на весла. Кто бы ни прятался в зарослях на берегу, я был уверен, за нами наблюдали. Вот только кто это был: Марды, овцебараны, родичи Йхоо, или те самые неизвестные воры, что обирали наших охотников.

К лагерю мы добрались аккурат к пополудню. Раскаленный солнечный диск уже во всю разогревал соленые воды океана, когда наши лодки пристали к небольшому самодельному пирсу.

- Рад тебя видеть, Китан. – Протянул мне руку один из охотников.

Здоровенный мужик, под два метра ростом, с густой черной бородой, был одет в искусно сшитый нашей единственной толковой швеей камуфляжный костюм. Удивительно даже, где они умудрились найти зеленую краску для ткани?!

- Как и я тебя, Жанн. Грек сказал, что у вас проблемы?

- Есть такое. Сложно сказать, насколько серьезные, но воришки позарились на нашу добычу. Сегодня ночью умыкнули со склада еще две туши. – Растеряно протянул охотник. – Честно признаться, не до конца понимаю, как они это провернули, что двое часовых у склада совершенно ничего не заметили. Разве что… колдовство применили.

- Если верить гоблинам, местные народы магией не обладают. Хотя… Те же марды с отравленными туманами балуются, так что все возможно.

- Мы бы не стали просить о помощи, если бы не риск новых столкновений с местным населением. – Сказал другой охотник. Видимо главный в этом лагере.

На француза Жанна он бросил не самый довольный взгляд. Было хорошо видно, что местному главе пришлось не по душе, что не он первым начал беседу. Видимо это и был человек поставленный Виктором, двигающим на ключевые должности своих верных людей.

К своему немалому удовольствию я заметил, что остальные охотники от назначенного командира не в восторге. Было видно, что он в этом сплоченном коллективе чужой. Презрительные усмешки и кривые улыбки - вот все, что он получил в свой адрес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика