Читаем Граф Монте Кристо 3 часть полностью

"And you, my dear boy?"- А себе?
"I shall stay here for a few days longer; we must accustom ourselves to parting.- Мне еще нужно остаться дня на два, на три; это начало разлуки, нам надо к ней привыкнуть.
I want recommendations and some information relative to Africa. I will join you again at Marseilles."Мне необходимо получить рекомендации, навести справки относительно Алжира; я догоню вас в Марселе.
"Well, be it so--let us part," said Mercedes, folding around her shoulders the only shawl she had taken away, and which accidentally happened to be a valuable black cashmere.- Хорошо, едем! - сказала Мерседес, накинув на плечи единственную шаль, которую она взяла с собой и которая случайно оказалась очень дорогой шалью из черного кашемира. - Едем!
Albert gathered up his papers hastily, rang the bell to pay the thirty francs he owed to the landlord, and offering his arm to his mother, they descended the stairs.Альбер наскоро собрал свои бумаги, позвал хозяина, заплатил ему тридцать франков, подал матери руку и вышел с ней на улицу.
Some one was walking down before them, and this person, hearing the rustling of a silk dress, turned around.Впереди них кто-то спускался, он услышал шуршание шелкового платья о перила и обернулся.
"Debray!" muttered Albert.- Дебрэ! - прошептал Альбер.
"You, Morcerf?" replied the secretary, resting on the stairs.- Морсер, вы? - сказал секретарь министра, останавливаясь.
Curiosity had vanquished the desire of preserving his incognito, and he was recognized.Любопытство взяло у Дебрэ верх над желанием сохранить инкогнито; к тому же его и так узнали.
It was, indeed, strange in this unknown spot to find the young man whose misfortunes had made so much noise in Paris.В самом деле забавно было встретить в этом никому не ведомом меблированном доме человека, чья несчастная участь наделала столько шума в Париже.
"Morcerf!" repeated Debray.- Морсер! - повторил Дебрэ.
Then noticing in the dim light the still youthful and veiled figure of Madame de Morcerf:--"Pardon me," he added with a smile,Но, заметив в полутьме лестницы еще стройную фигуру г-жи де Морсер, закутанную в шаль, он добавил с улыбкой: - Ах, простите, Альбер!
"I leave you, Albert."Не смею мешать вам.
Albert understood his thoughts.Альбер понял мысль Дебрэ.
"Mother," he said, turning towards Mercedes, "this is M. Debray, secretary of the minister for the interior, once a friend of mine."- Матушка, - сказал он, обращаясь к Мерседес, -это господин Дебрэ, секретарь министра внутренних дел, мой бывший друг.
"How once?" stammered Debray; "what do you mean?"- Почему бывший? - пролепетал Дебрэ. - Что вы хотите сказать?
"I say so, M. Debray, because I have no friends now, and I ought not to have any.- Я хочу сказать, господин Дебрэ, - продолжал Альбер, - что у меня больше нет друзей и я не должен их иметь.
I thank you for having recognized me, sir."Я вам очень благодарен за то, что вы были так любезны и узнали меня.
Debray stepped forward, and cordially pressed the hand of his interlocutor.Дебрэ поднялся на две ступени и крепко пожал руку Альбера.
Перейти на страницу:

Все книги серии Граф Монте-Кристо

Похожие книги

Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки