Читаем Граф Монте Кристо 3 часть полностью

"You will obey your own wish and the will of heaven!"- Ты поступишь согласно своей воле, мой сын, а я- согласно воле божьей.
"Not my own wish, mother, but reason--necessity.- Нет, не согласно моей воле, матушка, но согласно разуму и необходимости.
Are we not two despairing creatures?Мы оба узнали, что такое отчаяние.
What is life to you?--Nothing.Что теперь для вас жизнь? Ничто.
What is life to me?--Very little without you, mother; for believe me, but for you I should have ceased to live on the day I doubted my father and renounced his name.Что такое жизнь для меня? Поверьте, матушка, безделица, не будь вас; ибо, клянусь, не будь вас, эта жизнь оборвалась бы в тот день, когда я усомнился в своем отце и отрекся от его имени!
Well, I will live, if you promise me still to hope; and if you grant me the care of your future prospects, you will redouble my strength.И все же я буду жить, если вы обещаете мне надеяться; а если вы поручите мне заботу о вашем будущем счастье, то это удвоит мои силы.
Then I will go to the governor of Algeria; he has a royal heart, and is essentially a soldier; I will tell him my gloomy story. I will beg him to turn his eyes now and then towards me, and if he keep his word and interest himself for me, in six months I shall be an officer, or dead.Тогда я пойду к алжирскому губернатору - это честный человек, настоящий солдат, - я расскажу ему свою печальную повесть, попрошу его время от времени посматривать в мою сторону, и, если он сдержит слово, если он увидит, чего я стою, то либо я через полгода вернусь офицером, либо не вернусь вовсе.
If I am an officer, your fortune is certain, for I shall have money enough for both, and, moreover, a name we shall both be proud of, since it will be our own.Если я вернусь офицером - ваше будущее обеспечено, матушка, потому что у меня хватит денег для нас обоих; к тому же мы оба будем гордиться моим новым именем, потому что это ваше настоящее имя.
If I am killed--well then mother, you can also die, and there will be an end of our misfortunes."Если я не вернусь... тогда, матушка, вы расстанетесь с жизнью, если не захотите жить, и тогда наши несчастья кончатся сами собой.
"It is well," replied Mercedes, with her eloquent glance; "you are right, my love; let us prove to those who are watching our actions that we are worthy of compassion."- Хорошо, - отвечала Мерседес, - ты прав, сын мой, докажем людям, которые смотрят на нас и подстерегают наши поступки, чтобы судить нас, докажем им, что мы достойны сожаления.
"But let us not yield to gloomy apprehensions," said the young man; "I assure you we are, or rather we shall be, very happy.- Отгоните мрачные мысли, матушка! -воскликнул Альбер. - Поверьте, мы счастливы, во всяком случае, можем быть счастливы.
You are a woman at once full of spirit and resignation; I have become simple in my tastes, and am without passion, I hope.Вы мудрая и кроткая; я стал неприхотлив и, надеюсь, благоразумен.
Once in service, I shall be rich--once in M. Dantes' house, you will be at rest.Я на службе, - значит, я богат; вы в доме господина Дантеса - значит, вы найдете покой.
Let us strive, I beseech you,--let us strive to be cheerful." "Yes, let us strive, for you ought to live, and to be happy, Albert."Попытаемся, матушка, прошу вас! - Да, попытаемся, потому что ты должен жить, мой сын. Ты должен быть счастлив, - отвечала Мерседес.
"And so our division is made, mother," said the young man, affecting ease of mind. "We can now part; come, I shall engage your passage."- Итак, матушка, наш дележ окончен, - с напускной непринужденностью сказал Альбер. -Мы можем сегодня же уехать. Я закажу вам место.
Перейти на страницу:

Все книги серии Граф Монте-Кристо

Похожие книги

Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки