Читаем Граф Монте Кристо 3 часть полностью

"Tell me," cried Danglars, in a tone whose bitterness Harpagon [*] alone has been capable of revealing--"tell me that you wish to despoil me of all; it will be sooner over than devouring me piecemeal." * The miser in Moliere's comedy of "L'Avare."--Ed.- Скажите лучше, что вы хотите меня ограбить? -воскликнул Данглар с такой горечью в голосе, что только Гарпагон мог бы оценить ее по достоинству. - Это будет проще, чем сдирать с меня шкуру по частям.
"It is possible such may be the master's intention."- Возможно, что таково намерение начальника, -сказал Пеппино.
"The master?--who is he?"- Начальника? А кто он?
"The person to whom you were conducted yesterday."- Вас к нему водили позавчера.
"Where is he?"- А где он?
"Here."- Здесь.
"Let me see him."- Могу я повидать его?
"Certainly."- Ничего нет проще.
And the next moment Luigi Vampa appeared before Danglars.Не прошло и минуты, как перед Дангларом предстал Луиджи Вампа.
"You sent for me?" he said to the prisoner.- Вы меня звали? - спросил он пленника.
"Are you, sir, the chief of the people who brought me here?"- Это вы, сударь, начальник тех, кто доставил меня сюда?
"Yes, your excellency.- Да, ваша милость.
What then?"А что?
"How much do you require for my ransom?"- Какой выкуп вы за меня требуете?
"Merely the 5,000,000 you have about you."- Да просто те пять миллионов, которые у вас с собой.
Danglars felt a dreadful spasm dart through his heart.Данглар почувствовал, как ледяная рука стиснула его сердце.
"But this is all I have left in the world," he said, "out of an immense fortune. If you deprive me of that, take away my life also."- Это все, что у меня есть, сударь, это остаток огромного состояния; если вы отнимете их у меня, то отнимите и жизнь.
"We are forbidden to shed your blood."- Нам запрещено проливать вашу кровь.
"And by whom are you forbidden?"- Кто вам запретил?
"By him we obey."- Тот, кому мы повинуемся.
"You do, then, obey some one?"- Значит, вы кому-то повинуетесь?
"Yes, a chief."- Да, начальнику.
"I thought you said you were the chief?"- Мне казалось, что вы и есть начальник.
"So I am of these men; but there is another over me."- Я начальник этих людей; но у меня тоже есть начальник.
"And did your superior order you to treat me in this way?"- А этот начальник тоже кому-нибудь повинуется?
Перейти на страницу:

Все книги серии Граф Монте-Кристо

Похожие книги

Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки