Читаем Графиня на неделю полностью

— Вы, наверное, правы, однако я живу в их доме… Собираясь в Лондон, я не возражала против того, чтобы они все для меня устроили… — Арабелла сжала руки. — И моя компаньонка, миссис Хатклифф, сказала, что не ляжет спать, пока не дождется меня. Она родственница сэра Адама и, конечно, доложит ему о сегодняшнем… происшествии. Как только сэр Адам обо всем узнает, он прикажет мне вернуться в Линкольншир!

— Вы совершеннолетняя, к тому же вдова. Ваш свекор не имеет права требовать от вас послушания.

Арабелла вздохнула.

— Вы не понимаете. Роффи вырастили меня как родную дочь, приняли меня в семью. Они всегда были добры ко мне, и я очень их люблю. Я не могу отвернуться от них. — Она покачала головой. — Если Эстер увидит меня в таком виде, сплетен не избежать!

— Долго ли она намерена вас ждать?

— Всю ночь! — Арабелла прикусила губу. — По ее словам, если она не сопровождает меня на какой-нибудь вечер, меньшее, что она может сделать, — ждать моего возвращения!

Раньше Арабелла испытывала некоторое утешение, зная, что в доме ее кто-то ждет. Так было до последнего времени.

Подумав, Рэн решительно объявил:

— В таком случае необходимо привести вас в приличный вид до того, как вы ее увидите. Сейчас мы поедем ко мне. В «Мивартс-отеле» несколько входов. Обещаю, нас никто не увидит. У Джозефа есть нитки и иголка, а шьет он не хуже любой портнихи. Позже мы благополучно доставим вас домой, и в приличном виде, не сомневайтесь. — Он выглянул в окошко. — Мы поворачиваем на Парк-стрит. Я скажу кучеру, что вам нужно подышать воздухом. Дальше пойдем пешком.

Вскоре экипаж остановился, и Арабелла спустилась на мостовую. Рэндольф приказал кучеру ехать на конюшню. После того как экипаж с грохотом отъехал, он взял ее под руку.

— Пойдемте. Отсюда до Брук-стрит совсем недалеко.

Холод взбодрил ее и заставил ускорить шаг. Арабелла старалась поспевать за своим спутником. Мысли у нее в голове путались. Она еще дрожала, в глубине души ей хотелось кричать и плакать. Но она крепко сжала руку Рэну, как утопающий, который хватается за проплывающее мимо дерево. Он о ней позаботится! Она ему доверяла.

Рэндольф вел свою спутницу по темным улицам. Они вошли в «Мивартс-отель» через боковую дверь. По пути в его апартаменты им никто не встретился в полутемных коридорах. Когда они вошли в гостиную, Джозеф разводил огонь в камине. Увидев Арабеллу, он не смог подавить удивленного возгласа.

— Миссис Роффи!

Рэн сжато объяснил:

— Она чудом вырвалась от негодяя Теддингтона. У нее порвано платье. Его нужно зашить.

— Конечно. Я сейчас же им займусь.

Рэн улыбнулся с облегчением.

— Молодчина, Джозеф. Так и знал, что мы можем на вас положиться!

— Пойдемте со мной, мадам. Я отведу вас в гардеробную его светлости, и мы подыщем вам что-нибудь из одежды, пока я буду чинить ваше платье.


Глава 10


Когда Арабелла вернулась в гостиную, Рэн уже придвинул к камину два кресла. Он успел снять пальто. Шелковый жилет обнимал его стройную фигуру, в полумраке белели пышные рукава рубашки. Арабелла не знала, стоит ли пугаться столь непринужденного вида, особенно после того, что произошло у Суэйнов. Однако, увидев, что он стоит в чулках, она почему-то успокоилась. Вряд ли стоит бояться джентльмена, снявшего туфли.

Он что-то помешивал в котелке над огнем. Воздух наполнился приятными ароматами.

— Вино со специями. — Он указал ей черенком ложки на кресло. — Проходите, садитесь.

— Благодарю вас. Джордж унес мое платье зашивать к себе в комнату. — Подойдя ближе, она заметила удивленное выражение его лица. — Да. На мне ваш халат. — Она плотнее запахнула широкое складчатое одеяние. — Прошу вас, не смейтесь надо мной.

— Мне совсем не хочется смеяться, — ответил он, и глаза у него сверкнули. — Но не думаю, что стоит признаваться в том, что мне хочется сделать!

Арабелла вспыхнула, но притворилась, будто не слышала его последних слов. Подняла руку к голове. Ее прическа снова была почти в порядке.

— Кроме того, он нашел для меня щетку и расческу, чтобы я причесалась.

— Джозеф очень изобретательный малый! — Рэн широко улыбнулся.

— Он, наверное, знает вас очень давно?

— С самого моего детства. — Рэн налил в чашку подогретого вина и протянул ей. — Джозефу известно обо мне все. Если бы не он, я бы не пережил ссылку.

Она пила вино и наблюдала за его лицом, когда он наполнял свой бокал. На его светлых волосах плясали отблески пламени… Но при свете заметнее стали морщины вокруг глаз и глубокие складки в углах рта. Они противоречили мальчишеской улыбке, которая так часто появлялась у него на губах.

— Должно быть, вам было ужасно…

Он развернулся к ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы