До свидания. На ослепительном фоне окная обмолвил тебя и подумал, топчась в коридоре:если это похоже на что-нибудь – только лишь надраматичность семьи, её радость и горе.Владимир Гандельсман. «Этой женщины трудные очертанья…»[1250] ; Буду шепотом аукать,буду кликать я беду:Где ты, радость, где ты, мука,где ты, рыжая? Я жду.приходи!..Глаза слипаюи по темному лучузасыпаю, засыпаю,просыпаться не хочу…Владимир Строчков. «Лисица»[1251].Двойственное грамматическое значение глагола как непереходного и переходного обнаруживается в позиции анжамбемана:
О, Господи, не умирайсвоих животных и растенийи не вперяй без потрясенийтяжёлый, нежный ад осеннийв мерцающий и мёртвый рай.Юрий Казарин. «О, Господи, не умирай…»[1252].Поскольку прямое дополнение своих животных и растений
отделено от призыва не умирай паузой переноса, в ритмическом единстве первой строки глагол умирай не является переходным и каузативным, а после паузы переноса он таковым становится.Аномальная переходность обнаруживается и тогда, когда глагол, переходный в нормативной грамматике, управляет другим, чем в норме, существительным:
Анри Тулуз-Лотрек был граф. Единственный при жизни.Рожден кузеном и кузиной. Во дворце.<…>Кормил коньяк. Давал всем фрукты, франки.Никто не понял, – лишь король холсты купил.Виктор Соснора. «„Мулен-Руж“ рецензия на кинофильм»[1253] ; Не держу тебя, дружок,не печалю слов я,самому мне душу жжетгопота воловья,прет на свет, как габардин,был герой, а стал един,как кудрявый, в лицах,на пустых страницах.Давид Паташинский. «Болтовня»[1254] ; Деревья дышат, слышат, говорят,дотрагиваются, взлетают, пляшуттебя собой, и волосы горятпрозрачным ветром, ломким, карандашным.Надя Делаланд. «Деревья дышат. Кроны в голубом…»[1255] ; Торопись! Бой часов – поэтизм далеко-далеко,время движет как зубья двуручной пилытудемо-сюдемо, опилки свистя.Виктор Соснора. «Золотой Нос»[1256] ; Пусть один любит чётки, другой – наган,пусть один ценит Фрейда, другой – талмуд,я доверяю только твоим ногам,танцующим наше небо тридцать восемь минут.Андрей Полонский. «Я смотрю на то, как ты пересекаешь двор…»[1257].Авторская каузация разных глаголов является грамматической темой в стихотворении Юлии Скородумовой:
Моего первого мужаможно было неплохо слушать.Несколько хуже – смотреть.Совсем никуда – танцевать,зато иногда как петь!Совсем немного было кормить,несколько больше – стирать.Случалось просто его иметь,в гости его ходить,на всякие там тусовки брать.Хорошо можно было принять на грудь,выть его на луну.Серым козленочком обернуть,инкрустировать под старину.Сменить личину, развеять кручину,почувствовать в себе мужчину.Юлия Скородумова. «Моего первого мужа…»[1258].