Жук ты жук черепичка,бронированный дот,ты скажи мне сюр-жизнь а отвечу о нет,сюр-то сюр а множится соци монетку крутя мы видим орела лицевая сторона – арифмет цены,и круженье голов на куриных ногах.Ах!Виктор Соснора. «Золотой нос»[337].В следующем тексте речь идет о троне в зверином стиле:
Право, какой упрямый,Прямо назад, на трон.Сел он на зверь багряныйИ говорит нам: «Вон!» —Наш фараон.Фа-фа-фа-фараон.Анри Волохонский, Алексей Хвостенко. «Фараон»[338].Артефактами предстают и образы словесного искусства, например слово соловьи
:облака что гонимы небесной ГАИпоголовие тучных бесшеихчеловеководителей – жертвенные бугаи(как начальство поблизости – ужас в душе их)подымаются в каждом глухие обиды своиначиная с младенчества – словно солдаты, в траншеяхотсидевшие зиму, комбатами пущены в ходнаступленья весеннего а репродуктор поетчто-то про соловьиВиктор Кривулин. «Весеннее шевеление»[339].В этом случае форма соловьи
становится метонимическим обозначением всего содержания песни со словами Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат, / Пусть солдаты немного поспят[340], а также указывает на концептуализацию этого образа в сознании человека.Во фрагменте из поэмы Марии Степановой «О» грамматическая неодушевленность слова соловьи
приобретает множественную мотивацию:Открываешь глаза – и пора забираться в ковчег:Прибывает весна, накрывая тебя с головой,Приближается чех, наступает с востока КолчакИ раздетые немцы как колья стоят под Москвой.И ободранные, как бока, партизаны лесов.И убитые лётчики без кобуры и часов.Все, кто жалобы кассационные слал на закат,Все, по ком, словно колокол, бил языком адвокат —И не выбил отсрочки. И голая, словно десна,Постояльцев земля выпускает из стыдного сна.И они по предместьям за чёрной почтовой водой,Сотрясая заборы, свободно идут слободой.Но куда ни пойдут – сам-скобой запирается дверь,Лишь подветренный лес поднимает свои соловьи.Или это шумит безъязыкая малая тварь,И желает пощады, и бьётся в пределы свои?Мария Степанова. «Зоо, женщина, обезьяна» / «О»[341].Учитывая, что в этом контексте говорится о войнах и о мертвецах (по сюжету поэмы, эти образы возникают в сознании обезьяны, сидящей в клетке зоопарка), форма соловьи
в строке Лишь подветренный лес поднимает свои соловьи тоже воспринимается как метонимическое обозначение песни со словами Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат. В норме объектом действия поднимать в переносном значении глагола может быть шум, именно это звукообозначение и представлено в следующей строке: Или это шумит безъязыкая малая тварь. То есть, действительно, словом соловьи здесь обозначен шум леса, поднимаемый ветром. Но упоминание безъязыкой малой твари после слова соловьи побуждает понимать это слово и как обозначение птиц, возможно обобщенное: птицы взлетают. При этом слово тварь, употребленное в его архаическом, не пейоративном значении, здесь может быть понято и как конкретное (‘птица’), и как собирательное (‘сотворенное’).