Читаем Грандмастер горы духов полностью

Цанрен отвели меня в сторону. Генерал Ван толкнул Лэя, заставив того опуститься на колени, взял у кого-то меч и встал позади приговоренного. Сейчас ему придется исполнить работу палача, потому что других кандидатов на эту роль нет, мы одни представляем власть. Я заметила, что жители смотрят на них, затаив дыхание. В глазах у многих читался ужас, смешанный с облегчением. Наверняка они были рады, что угнетатель, который собирался продать их юных дочерей и сыновей в рабство, сейчас получит по заслугам.

Только Ван занес меч над головой, как Вэйдун его остановил.

Неужели передумал?

Признаться, я чувствовала то же кровожадное желание, что и большинство горожан, и была бы очень разочарована, если бы не получила того, ради чего мы здесь собрались.

Однако Вэйдун вовсе не передумал. Он забрал меч у генерала Вана, чтобы исполнить смертный приговор собственноручно.

– Принц, – взволнованно проговорил Ван.

– Отойди.

Тому ничего не оставалось, кроме как подчиниться приказу.

Все произошло быстро. Голова генерала Лэя слетела, как яблочко с дерева, и проскакала по утоптанному грунту площади, разбрызгивая кровь. Навсегда изумленные глаза устремили застывший взгляд на притихшую толпу. Тело свалилось следом только спустя несколько долгих секунд, подняв в воздух облако пыли.

Вэйдун смотрел перед собой не моргая. Его одежду и лицо забрызгали капли крови, но он либо этого не заметил, либо только сделал вид. Когда первое оцепенение сошло, он поднял взгляд – холодный и решительный, каким смотрел бы настоящий правитель, которому пошли наперекор.

– Бессмысленная жестокость ничем не может быть оправдана и всегда порождает ответную жестокость. Мы не варвары. Мы не торгуем людьми и не продаем их в рабство. Воины, поступающие иначе, будут казнены. Надеюсь, это послужит для вас уроком. А теперь немедленно освободить пленников и вернуть их семьям.

Я с ног до головы покрылась мурашками.

Вэйдун больше ничего не сказал, отбросил меч и зашагал прочь с площади. Ван приказал цанрен проследить, чтобы пленников отпустили, и, подхватив меня под руку, устремился следом за принцем.

До кареты мы дошли в полном молчании. Вэйдун был суров и сосредоточен, и его настроение не менялось до тех пор, пока мы не забрались внутрь, чтобы забрать вещи. Там-то Вэйдун наконец скинул свою маску и рухнул на скамью, снова став простым человеком.

– Хочешь сказать, что я жестокий? – разрушил он молчание.

– Я вообще ничего не говорю, – тихо ответила я.

– Я делаю то, что должен. Хотя бы сейчас, потому что многое из происходящего – моя ошибка.

Я поняла, что он пытается себя оправдать. И не передо мной, а перед самим собой, потому что быть в мире с самим собой – это самое главное.

– Если тебе это важно, то я на твоем месте поступила бы точно так же.

Вэйдун удивленно глянул на меня, будто его разбудили после долгого сна.

– Давай занимать комнаты на постоялом дворе, – перевел он тему.

Город был небольшим, так что постоялый двор тут оказался всего один и дойти до него пешком было быстрее, чем разворачивать весь караван и протаскивать его по узкой улице. Весть о том, что сюда приехал принц Баифана, разлетелась быстро, поэтому у нас не было нехватки в служащих, которые позаботились о наших животных и вещах.

Как и на всех постоялых дворах, на первом этаже здания располагалась таверна, а на втором – комнаты для постояльцев. Все здесь выглядело просто, без излишеств, а помещения оказались ненамного просторнее нашей кареты.

Мы с Вэйдуном заняли разные комнаты. Разложив вещи, я решила проверить, как он себя чувствует. Его дверь находилась напротив моей. Не успела я сделать и шага, как услышала голоса, доносящиеся из его комнаты сквозь тонкие раздвижные двери.

– Духи, ну и слышимость! – удивилась я. – Лучше свои секреты тут не разбалтывать…

– Только принц об этом не знает, – заметила Юёр. – Сейчас-то мы выведаем, что вертится у него на уме.

– Я не стану шпионить за братом, – ответила я.

– Ну-ну, – протянула старуха и была права, потому что я затаила дыхание и прислушалась.

– Вы прекрасно знаете, что нервные потрясения вызывают у вас новые приступы! – возмущался генерал Ван, отчитывая своего принца, как ребенка. – Это мог сделать и я.

– Я должен был отстоять власть нашей династии. Иначе так и будет продолжаться. Всякие генералы Лэи или главы Мины будут использовать людей для своего обогащения. Они думают, раз мы молоды и неопытны, значит, глупы. Значит, им можно делать все, что захочется. Но это не так, совсем не так!

– Разве это стоит вашей жизни?

Вэйдун рассмеялся, низко и гортанно, а потом закашлялся.

– С каждым днем вам все хуже и хуже! – воскликнул Ван.

– Расслабься.

– Я начал лечить ваши приступы, когда вы мне даже до плеча не доставали, я всю жизнь не могу расслабиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика