Читаем Границы безумия полностью

— Ну, здравствуй, малыш! — заступил вдруг ему дорогу дедушка. Откуда он здесь взялся? — Надо же, как удачно мы с тобой встретились…

Глава 51

Как, как, черт возьми, он умудрился отстричь мне волосы так, чтобы я не заметила?!

Я затряслась всем телом. Воздуха не хватало. Меня бросало то в жар, то в холод.

Я убедила себя, что Протыкатель блефовал, утверждая, будто был на месте преступления и заглядывал мне в глаза. Однако все-таки ошиблась. Это кто-то из моего окружения. Иначе он просто не сумел бы подобраться так близко.

Я снова провела рукой по волосам. Как я раньше не заметила, что сзади выхвачена целая прядь? И почему никто другой не сказал?

Когда он успел? Неужели проник ко мне в квартиру прошлой ночью? Нет, ни в коем случае. Сработала бы сигнализация. Да и следов взлома я не видела.

Тогда каким же образом?

Я закусила ноготь на большом пальце и задумалась.

Вернувшись вчера вечером, я вымыла голову и высушила волосы феном. Я всегда укладываю их, накручивая на массажную щетку. Будь одна прядь короче другой, я бы заметила.

Я вытащила изо рта палец и протяжно вздохнула, понемногу успокаиваясь.

Если вечером моя шевелюра была цела, значит, Протыкатель подстерег меня где-то уже после ухода из квартиры. Как он мог это сделать? Когда ему подвернулась возможность?

В кровь вдруг плеснуло адреналином. Живот свело.

На пресс-конференции!

Там было очень людно. Народу набилось — яйца отдавить, как говорили парни из спецназа. Или словно блох у дворняжки, если вспомнить любимые присказки Дункана.

В такой толпе легко подобраться сзади и незаметно отхватить прядь.

До сих пор я исходила из того, что Протыкатель — непрофессионал. Это соответствовало профилю дезорганизованного преступника. Но если он и впрямь был на пресс-конференции, значит, я ошиблась.

Потому что в конференц-зале присутствовали только полицейские и журналисты. Туда пускали по приглашениям. Строго по списку. Следовательно, если Протыкатель побывал сегодня в Скотленд-Ярде, значит, либо он служит в полиции, либо работает в СМИ.

И наиболее вероятным кандидатом на роль преступника — учитывая, как близко я к нему стояла, рассмотрев на лице каждый прыщик, — был Найджел Фингерлинг.

Может, не зря я с самого начала сочла его подозрительным?

Глава 52

Каким бы абсурдом это ни казалось, но теперь, по здравом размышлении, многое вставало на свои места. Усталость Фингерлинга и его тяга к сахару нынешним утром. Признаки наркотической зависимости. Психическая неуравновешенность, о которой говорил Джек. Все вполне соответствовало профилю.

Вдобавок недавно он расстался с подружкой. Это могло встряхнуть его настолько, чтобы снова взяться за нож.

Не говоря уже о том, как он разозлился, когда я отказалась с ним выпить. После чего он, будучи шизофреником, вполне мог на мне зациклиться.

А еще пишет чернильной ручкой. Причем, если вспомнить про пятно на рубашке, — черной.

Принято считать, что шизофреники не могут удержаться на работе, и зачастую так оно и есть. Однако, если пациент находится в стадии ремиссии, он вполне может справляться со служебными обязанностями. История знает примеры шизофреников с приличным послужным списком.

Не так давно я читала интервью с одной дамой-профессором в области права из Университета штата Сан-Диего, которая, страдая шизофренией, сумела получить «Грант для гениев» от фонда Макартуров[37]. Она говорила, что, невзирая на психопатические мысли и галлюцинации, способна работать со всей отдачей.

Пусть подобного рода шизофреники встречаются редко, Протыкатель может попадать в их число. Если это Фингерлинг, тогда понятно, откуда у него мой домашний номер телефона, как он сумел отстричь мне волосы и, возможно, за мной следить.

Однако в таком случае откуда на последнем месте преступления детали, выдающие дезорганизованного убийцу? Что я упускаю? Чего не замечаю?..

Первое, чему нас учили в спецназе, — не делать предположений. Как говорил один из моих инструкторов, «предположения — верная дорога в жопу».

Какой бы невероятной ни казалась мысль, что инспектор Скотленд-Ярда на самом деле серийный убийца, я не смела позволить себе такой роскоши: допустить, будто Фингерлинг ни при чем. Это станет фатальной ошибкой. По собственному опыту я знала, что доверие порой убивает быстрее, чем снайперская винтовка. На людей положиться нельзя — они слишком часто подводят.

Конечно, это вовсе не значит, что я должна ворваться в штаб-квартиру Скотленд-Ярда, обвиняя Фингерлинга во всех грехах. Доказательства пока были лишь косвенными, хотя неизменно сводились к одному. Прежде чем ставить в известность старшего инспектора Фэлкона, надо быть уверенной на сто процентов. Если укажу на Фингерлинга, а потом выяснится, что все-таки я не права, про дальнейшее сотрудничество со Скотленд-Ярдом придется забыть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зиба Маккензи

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы / Исторический детектив