55.7. Говорит Кабир: [сердца мирян] так жестоки, что наставления [истинного гуру] – пустой звук для них.
[Но] наставление, попав в сердце [человека], обладающего знанием о Боге, рождает знание и поминание [Всевышнего].
55.8. В надежде найти облегчение люди остановились на длинной дороге [жизни].
Их тела полны ядом мирских страстей – в них нет места для амриты.
55.9. [Если] змею поить молоком, [то] и молоко превращается в яд.
Не встретился [мне] еще такой, кто бы мог проглотить яд (4)
змеи.55.10. Не моя ошибка, что кхаджури (5)
так высока и [ветви] ее раскинулись во все стороны.Птицы не могут найти тень [под ней], а плоды находятся так высоко!
55.11. Из-за того что бамбук высок, [он] считает себя высокородным.
[Он] не воспринял благоухание сандала, и все [его] высокородие сгорело в огне.
55.12. Кабир: в соседстве с сандалом дерево ним (6)
тоже становится как сандал.Бамбук же утонул в гордыне – [пусть] никто не утонет так.
(1)
Зеленый побег и сухое бревно, земля и камень – противопоставление преданного Богу бхакта и мирского человека, который остался глух к словам откровения истинного гуру. Ср. 25.1.(2)
Люди, объятые гордыней ("вершины гор и холмов"), никогда не смогут познать любовь ("сок, вода") Всевышнего; только преданные бхакты ("низины") способны постичь ее.(3)
Лучник – символ истинного гуру, религиозного наставника, без которого немыслимо, по убеждению поэта, подлинное познание истины и достижение спасения. "Стрела" – слово наставника. Ср. в "Дхаммападе" [12, 64]: "Трепещущую, дрожащую мысль, легко уязвимую и с трудом сдерживаемую, мудрец направляет, как лучник стрелу".(4)
Реминисценция мифологического сюжета о Шиве (ср. примеч. 5 (23.9). В данном случае истинный гуру уподобляется Шиве, который своими наставлениями спасает бхакта от цепи перерождений.(5)
кхаджури – финиковая пальма (Borras us Froleli Formis), дерево тал, пальмира. В индийской литературе – символ гордыни и спеси.(6)
дерево ним – см. примеч. 1 (28.1.).56. Глава о мольбе
56.1. Кабир: когда [я] встречу Господина, [то сначала] справлюсь [у Него] о новостях.
Затем расскажу [Ему] все до конца, что у меня на сердце (1)
.56.2. Кабир: в своих заблуждениях я забыл Тебя, [о Господь]! Нет мне прощения.
[Но] Господин взирает на это спокойно, ибо в этом виноват всегда [только Его] слуга.
56.3. Творец обладает всеми благими свойствами – [у Него] нет недостатков.
[Если] я загляну в свое сердце, то найду там одни пороки.
56.4. Пропустил случай [познать Всевышнего], и Возлюбленный остался в чужой стране.
О Кешав! Уничтожь скверну [мирского бытия], удали заблуждения и сомнения.
56.5. Окруженный океаном бытия, Кабир взывает с мольбой к Господину.
"О Госаин! (2)
[Яма] совершает насилие над Твоим слугой, отрази его [натиск]".56.6. "Я много раз совершал хадж к Каабе, о, сколько раз!" – говорит Кабир.
"О мир (3)
, в чем моя вина, что ты мне ничего не говорил? О мой пир (4)"!56.7. О Всевышний! Как моя душа [слилась] с Твоей, так и Твоя [Душа слилась с моей],
Так плавится [в печи] железо, сливаясь в единый поток.
(1)
Ср. двустишие 54.9.(2)
См. примеч. 6 (41.11).(3)
См. примеч. 9 (29.21).(4)
пир – (перс. pir, букв. "старец") – Глава мусульманской секты, обычно учитель у суфиев. Здесь обозначает наставника в вере (гуру), либо – что представляется более вероятным – самого Раму. Ср. "Адигрантх" [11, 198].57. Глава о свидетеле
57.1. Кабир спрашивает у Рамы, Государя всей вселенной:
"О Всевышний! Создав все, [Ты] живешь отдельно. Скажи мне, почему Ты поступил так"?
57.2. В [тот] миг, когда встретишь Господа, не знайся ни с кем другим.
[Он] дарует всем счастье, дает наставление – каждый может [Его] обрести.