Читаем Гражданская рапсодия. Сломанные души полностью

Он поднёс руку жены к губам, поцеловал, и замер, склонив голову. Екатерина Михайловна молчала, и только гладила мужа по плечу, по щеке, по седеющим волосам.

— Но мы вернёмся. Мы получим подкрепления, патроны, и вернёмся. А если… — полковник замолчал на секунду. — Если вернуться не получится… Ты жена офицера, ты знаешь, что делать. Бери детей, Аннушку и первым же поездом отправляйтесь в Харьков к тётке. А там я вас найду. Война закончится, и я вас найду.

Толкачёв прошёл мимо кабинета, осторожно, чтобы не скрипнуть половицей, а потом, намыливая руки и соскребая грязь, думал, смог бы он оставить свою Катю в городе, где одна половина жителей ненавидит другую, и предел этой ненависти — смерть? Господи, какой хаос должен твориться в головах людей, если вчерашний сосед, знакомый, сослуживец становится врагом? Непоправимо и ужасно, когда выяснения отношений политиков выливаются в войну, но ещё более ужасно, если они обрушиваются на обывателя. Это уже не война, где всё предельно ясно: он с оружием, ты с оружием. Это уже резня.

Толкачёв замер. Он вдруг осознал, что впервые подумал о Кате, как о своей. Он попробовал произнести это вслух: моя… моя… Получилось. Он вытер руки полотенцем, присел на край подоконника. Надо же… От этого осознания в груди затеплился огонёк. Катя стала ближе ему, ненадолго, на мгновенье. Сейчас она стояла перед ним, как в новогоднюю ночь, осыпаемая мягкими снежинками, вся сказочная, и он прошептал, как тогда:

— Катенька. Вы…

— Да, Владимир?

— Вы — ангел, Катенька…

В комнату заглянул Самушкин.

— Господин штабс-капитан!

Сказка кончилась. В раздражении Толкачёв едва не выругался.

— Чего тебе?

— Подводы пришли.

— Иду.

На улице похолодало. Дождь, омывавший город последние два дня, сменили острые колючие снежинки. Позёмка покрыла мостовые лёгкой пеленой, чёрные некрасивые кляксы с тротуаров исчезли, стало светлее, и теперь даже при отсутствии фонарей контуры домов и дорог проступали явственно. Юнкера стояли группами, жались под порывами ветра. В глазах, покрасневших от бессонницы, было пусто. Чуть поодаль отдельной группой стояли два десятка гимназистов в форменных пальто и фуражках. Прапорщик Ковалёв, проводивший перекличку личного состава, посоветовал им поднять воротники, чтобы было не так холодно.

Сашка Морозов привёл четыре подводы и две извозчичьих пролётки. Оба извозчика, бородатые мужички в длинных свитах, ныли возле крыльца, умоляли вернуть лошадок. Морозов выписал им расписки об изъятии и послал к чёрту. Одну подводу передали Толкачёву. Самушкин и Черномордик уложили на задок несколько мешков с песком и установили пулемёт. Получилось не ахти, особенно с эстетической точки зрения, но для защиты от пуль вполне подходило.

— Броневик на конной тяге, — рассмеялся один из юнкеров. Его поддержали осторожными смешками.

— Подойдите сюда, юноша, — подозвал его Толкачёв.

Юнкер сконфуженно потупился.

— Господин штабс-капитан, я пошутил.

— Сейчас я тоже пошучу. Назначаю вас водителем броневика. С рулём общаться доводилось?

Смех зазвучал громче.

— Доводилось, — вздохнул юнкер.

— Ты рукоять стартера покрути, — крикнули ему, — это там сзади вроде верёвочки!

— Только заправь сначала. Оно сено любит!

Толкачёв подождал, когда поток шуток иссякнет, и сказал:

— На моём броневике вакантно место инженера-механика. Желающие есть?

Желающих не нашлось, но поток возобновился, и юнкера ещё долго посмеивались над незадачливым водителем.

Из гостиницы вышел полковник Мастыко.

— Ковалёв, перекличку провели? Сколько человек на счету?

— Всех вместе сто сорок семь, господин полковник. Из них двадцать три раненых.

— Хорошо, начинаем движение.

В голову колонны полетела команда:

— Вперёд марш!

27

Таганрог, улица Кузнечная, январь 1918 года

Небо на севере рдело редкими звёздами, а с юга наползали новые тучи. Ветер усилился, позёмка поднялась над землёй, завертелась воронками и со злостью ударила в спины покидающих город юнкеров, как будто мстила им за что-то. С востока, пока ещё чистого от туч, просачивались в черноту первые крупицы нового дня. Толкачёв посмотрел на запад, там по-прежнему громоздился мрак.

Колонна двигалась медленно. Мерный шелест шагов смешивался со скрипом колёс и, усиленный воем ветра, стучался в двери и стены домов. В окнах замелькали огни. Где-то они гасли сразу, едва хозяева понимали причину стука, а где-то подолгу мельтешили, отражаясь в стёклах радужными бликами. Самушкин пальцем указал на одно такое окно и прошептал что-то. Толкачёв перехватил два слова: «это как». Слова прозвучали в ключе ностальгического порыва, и Толкачёв заинтересовался: что значит «это как»? О чём говорил Самушкин или что вспомнил, и как вообще могла быть построена фраза целиком?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гражданская рапсодия

Похожие книги