Читаем Гребаная история полностью

— Франс и Лив были подавлены и опустошены. Я попытался поговорить с Генри. В целом он меня слушался, и вскоре эти истории прекратились. Но этот случай меня преследовал. Я начал по-другому смотреть на него, наблюдать, как наблюдают за животным… И начал кое-что видеть, а может, мне это подсказывало воображение… Мне казалось, что с матерями он ненормально холоден и отстранен. Да и со мной тоже… Генри был скорее рационалистом, жадным до знаний. Знаю, это может звучать противоречиво… Уверяю вас, он мог быть очаровательным, забавным, веселым, но у меня всегда было впечатление, что это вроде маски. Что он играет роль милого, привлекательного ребенка, и это уже в таком возрасте… — Даг хлопнул в ладоши. — Знаю, о чем вы думаете! Скорее всего, это плод моего чрезмерного воображения, согласен… вот только вскоре это снова началось. Франс и Лив консультировались у детского психиатра, но ситуация продолжала ухудшаться. Каждый день они боялись появления чего-то еще худшего, чем уже было. Этот мальчик был одновременно доктором Джекиллом и мистером Хайдом… С одной стороны, он был славным, с другой — нуждался в хорошем психотерапевте, если вас интересует мое мнение…

В кармане Дага зазвонил мобильник. Он вынул его, односложно ответил, добавив: «Я тебе перезвоню». Ноа прищурился. Выключив телефон, хозяин дома снова повернулся к нему:

— Когда мальчишка в итоге попал в больницу, я понял, что мы стремительно движемся к катастрофе. Социальные службы начали обращать пристальное внимание на воспитание Генри, правоохранительные органы — на некоторые происшествия, которые имели место неподалеку. В школе все громче раздавались голоса, ставящие под сомнение родительские навыки Лив и Франс… Те впали в отчаяние и начали отгораживаться от всего мира. Франс ушла с работы, чтобы целый день заниматься Генри. В школе он все чаще и чаще прогуливал занятия…

В голове Ноа вдруг будто молния вспыхнула мысль: «Надо как можно скорее позвонить Джею». Он посмотрел на Клэнси, который продолжал говорить, и ощутил покалывание в затылке.

— И вот в один прекрасный день обе они исчезли. — Даг щелкнул пальцами. — Вот так! Как испарились! В почтовом ящике я нашел записку. Лив и Франс объясняли, что уезжают, поскольку не хотят, чтобы у них забрали Генри, что они этого не вынесут. Они были убеждены, что со временем все уладится.

Он бросил на Ноа взгляд, в котором мелькнуло что-то странное.

— Но раз вы здесь, значит, ничего не уладилось… Он опять принялся за свое, так? Вы знаете, где они?

* * *

— Грант Огастин — это имя вам что-нибудь говорит? — спросил Ноа.

Даг нахмурился, затем покачал головой.

— Вы в этом уверены?

— Абсолютно. И кто же это?

— Вы никогда не слышали этого имени раньше, от матерей Генри? — настаивал Ноа.

Клэнси снова сделал отрицательный жест.

— А от Мередит?

— Кто это?

Рейнольдс подался вперед.

— Некая Мередит, очень красивая женщина; это не вызывает у вас никаких воспоминаний?

Даг озадаченно уставился на собеседника.

— Говорите, очень красивая женщина? Мередит?

— Да. Возможно, она изменила имя. — Ноа вынул из кармана фотографию и протянул ее Дагу. — Женщина их возраста…

Тот внимательно рассмотрел снимок. И снова энергично потряс головой.

— Это невозможно. Я знал всех их друзей. Я вам уже говорил, мы были почти семьей: эта женщина никогда не принадлежала к их окружению.

— Вы в этом уверены?

— Ну, разумеется! А кто такой Грант Огастин?

— Его отец.

Даг отодвинул в сторону недопитый стакан.

— Это как? Чей отец?

— Отец Генри.

— Не верю, — сказал он.

Горел единственный маленький светильник, и большая часть комнаты была в тени. Даг поднялся и зажег другой — возможно, чтобы разогнать темноту, которая начала сгущаться вокруг них.

— Франс и Лив категорически отказывались говорить, кем были родители Генри. Полагаю, это единственное, что они от меня когда-либо скрывали. Признаться, меня это заинтриговало. И вот без их ведома я провел собственное небольшое расследование… Просмотрел статьи из периодической печати, электронные архивы газетных статей — и сделал вывод, что его родители погибли при драматических обстоятельствах. Знаете, как в романтических телесериалах: когда смотришь их сорок лет подряд, это оставляет свой след. К тому же я оказался прав. Мне удалось обнаружить кое-что, произошедшее несколькими месяцами раньше. Достаточно занимательная история. Если не сказать чертовски страшная. Мне стало понятно, почему они не захотели поделиться… Позвольте, я вам ее расскажу. Согласно моему расследованию, когда Франс и Лив усыновили Генри, он был сиротой, его родителей звали Джорджианна и Тим Мерсер. Знаете, как они умерли? Утонули недалеко от своей яхты, у побережья Сан-Педро… Единственный, кто находился на борту, — это их сын. Тогда ему было семь лет, представляете? По-видимому, он нечаянно поднял трап и не сумел вернуть его на место. На палубу по-другому было не подняться. Современная модель парусника с очень гладким корпусом, вот и всё. На корпусе даже нашли следы ногтей…

Клэнси провел рукой по лицу, и Ноа увидел, что его лоб весь покрыт крохотными капельками пота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бернар Миньер. Главный триллер года

Игра в метаморфозы
Игра в метаморфозы

Роман в духе «Гребаной истории» от одного из самых популярных во Франции авторов в жанре детектив-триллер.«На твоей могиле надо написать, что ты погибла от моей руки…»Это был кошмар для лейтенанта судебной полиции Мадрида Лусии Герреро. Сполохи молний выхватывали из тьмы большой крест, возвышающийся над вершиной холма. А на нем висел ее напарник, сержант Морейра. Из его груди торчала отвертка, а тело было… приклеено к кресту суперпрочным клеем.Лусии нельзя заниматься делом об убийстве напарника – закон запрещает. Но с согласия начальства она начинает собственное расследование. И узнаёт об одном профессоре из Университета Саламанки, разрабатывающем компьютерную программу для поиска серийных преступников. Именно он рассказывает Лусии о нескольких «художественных» убийствах, произошедших много лет назад. Тогда тела жертв тоже фиксировали клеем, а сюжеты смертей были взяты из знаменитой поэмы Овидия «Метаморфозы»…«Миньер – это огромный талант рассказчика и умение вселить в душу читателя страх; не хуже, чем у Стивена Кинга в его лучших романах». – Daily Mail«Новый король триллера». – El País«Миньер выдает прозу мрачную и острую. И такую густую, что пока читаешь, в ней вязнут пальцы». – Spectator«Романы Миньера ценятся за блестящую интригу и за ту откровенность, с которой он говорит о современном обществе». – Provence

Бернар Миньер

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы / Детективы