О Геракл, кто шагает к стране каменистой Трахина,К Эте и к дебрям густым также Фолои горы,Этот из дикой маслины, срубивший ножом искривленным,Посох зеленый тебе в дар Дионисий принес.6. ДЕВУШКА С РОЗАМИ
С розой в руке и сама ты как роза! Но чем ты торгуешь?Розами или собой? Или и тем и другим?МОСХ
(АР, XVI, 200) — пер. В. Латышев
Факел и лук отложив, взял рожон, чем волов погоняют,Бог пышнокудрый Эрот вместе с наплечной сумойИ, возложивши ярмо на затылки волов терпеливых,Тучную стал засевать ниву богини Део.Зевсу ж, на небо взглянувши, сказал: «Ороси мою ниву,Чтобы Европы быка я под ярмо не подвел!»ФАНИЙ
2—8 (АР, VI, 294, 295, 297, 299, 304, 307; VII, 537) — пер. Ю. Шульц
2. ГЕРМЕСУ — УЧИТЕЛЬ
Палку, в пути вожака, ремень, обожженную такжеТрость, угрозу и бич для непослушных голов,Циркуль, гибкий, подвижный, башмак из одной лишь подошвы,К ним вдобавок покров с лысой уже головыКаллон Гермесу владыке сложил как учительства символ,Скованный в теле своем старческой немощью лет.3. МУЗАМ — ПИСЕЦ
Акестонд этот нож, чтоб срезать для письма им тростинки,Губку, — ее он купил книдян стирать письмена, —Также линейку, что любит краев прямизну, вместе с камнем,Обозначавшим строку, с ним пузырек для чернил,Циркули — делать круги, острие тростника — править пемзу,Плиточку из бирюзы с блеском приятным для глаз,Сборщика податей хлебное место как только нашел он,Музам все это принес, — бедности прошлой дары.4. АФИНЕ — ЗЕМЛЕДЕЛЕЦ
Вилы без зубьев Алким и обломок мотыги гремящей,С ними кирку, что была без рукояти своей,Нить, чтобы грядки отмерить, и молот, дробящий земныеКомья, тяпку с одним зубом для полки травы,Бороны также, — все это в преддверии храма Афины,Как и корзины, чтоб в них землю носить, положилПосле того, как наткнулся на клад. Ведь иначе б согбенным,Жалким калекой в Аид, жизнь свою кончив, ушел.5. ДАР ГЕРМЕСУ
Доброго гроздь винограда тебе, Гермес придорожный,И источающий жир этот кусок пирогаРядом положены, смоква созревшая, — десен отрада,Здесь и оливка, и здесь круглых обрезки сыров,Критская также мука, хорошо размельченного кучаЗдесь же гороха, сосуд Вакха, чтоб ужин запить.Пусть же Киприда моя будет этому рада! Но надоКозочку на берегу ей белоножку заклать.6. ЛЮБИТЕЛЬ РЫБЫ