Читаем Грей. Продолжение полностью

Я усмехнулся ее просьбе и поднял руки вверх. Я весь твой, детка, но можно только помыть. Она быстро снимает с меня брюки и трусы, из которых мой возбужденный член, наконец-то, освободился.

– Теперь похоже, что ты рад видеть меня, – игриво сказала она.

– Я всегда рад вас видеть, мисс Стил, – улыбнулся я.

Она намыливает губку и продолжает свой маршрут по моей груди, затем медленно передвигается вниз, к моему животу, по полоске волос, плавно переходящей в волосы на лобке, и, наконец, достигает своей цели – моей возбужденной плоти. Она роняет губку и начинает работать руками. От возбуждения я закрыл глаза, откинул голову назад и невольно простонал. Атмосфера накалилась между нами до предела, хотя я был абсолютно без сил, после всего этого ужасного дня. Но сейчас между нами возникла сумасшедшая сексуальная химия, которая зарядила меня энергией, чтобы взять ее прямо здесь и сейчас. Но у меня нет презервативов. И тут до меня доходит, что сегодня уже суббота, черт побери! Боже мой, это как дополнительный бонус ко всем сегодняшним событиям!

– Уже суббота! – Восклицаю я и хватаю ее за талию. Я прижимаю ее к себе и начинаю страстно целовать. Я могу ее взять в душе, теперь могу! Руками я начал скользить вниз по ее телу к попке. Мы страстно целуемся, а я продолжаю ее гладить, дразнить. Я так ее хочу. От страсти во мне все кипит, отключая мое сознание. Я вставил в нее палец, чтобы проверить, готова ли она меня принять, но можно было этого не делать, она как всегда на высоте.

– Ах-х-х… – Она гортанно простонала мне в рот.

– Да-а, – я простонал ей в ответ и поднял ее вверх, подхватив под ягодицы. – Обвей меня ногами, детка.

Она немедленно подчинилась моей команде, держа меня за шею. Я прижал ее к стене душа и замер, глядя на нее. Она закрыла глаза, в ожидании блаженства.

– Открой глаза. Я хочу в них смотреть.

Она открыла глаза и посмотрела на меня огненным взглядом, в котором я тут же утонул. Мое сердце бешено стучит, жаркая и тяжелая кровь пульсирует в теле; меня захватывает желание, неодолимое и бешеное желание. Я медленно вхожу в нее. О Господи! Она сжала мой член плотным кольцом по всей длине. Я закрываю глаза и отдаюсь божественным ощущениям. После всех стрессов прошедшего дня, сейчас это то, что мне так нужно. Нет никаких барьеров и я могу по-настоящему наслаждаться нашей близостью. Это ощущение за пределами фантастики. Она издает громкий стон. Моя... поверить не могу, что она полностью моя.

– Ты моя, Анастейша, – шепчу я.

– Да, навсегда.

Да, детка, навсегда. Я улыбнулся и резким движением вошел в нее еще глубже, заставляя вскрикнуть. Я получил ее согласие.

– И теперь мы можем объявить об этом всем, потому что ты сказала «да».

Я начал медленно двигаться, чтобы почувствовать каждую ее пульсацию. Мы страстно целуемся и ласкаем друг друга. Мы не трахаемся сейчас, мы занимаемся любовью. Моя нежная, милая, любимая девочка.

Я отрываюсь от ее губ и начинаю покусывать ее щеки, подбородок, спускаюсь ниже по шее и набираю темп. От нее у меня просто сносит крышу. Мы растворяемся друг в друге, отдаваясь сладким ощущениям. Я начал толкаться в нее сильнее, быстрее, наполняя ее до краев. Я крепко держу ее, уткнувшись в ее шею. Она такая сладкая. Без остановок я могу ей дышать.

Дыши со мной – это мой самый чистый кайф. Она – мой наркотик. Я готов ею дышать до потери пульса.

Наши стоны и вздохи смешиваются между собой. Она начала пульсировать вокруг моей плоти и мы взрываемся с ней одновременно в умопомрачительном оргазме, улетая куда-то за пределы этой вселенной. Как же сильно я ее люблю. Я ни за что и никогда ее не отпущу. Я готов ползти за ней по битому стеклу, лишь бы она всегда была рядом.

Мы сползли на пол. Из ее глаз текут слезы. Я целую ее лицо, осушая их своими поцелуями, а сверху на нас льется теплая вода, омывая нас. Она сидит у меня между ног и я прижимаю ее к себе. Я слишком устал, чтобы шевелиться, но нам пора выходить.

– Мои пальчики сморщились от воды, –довольно мурлычет она, прислонившись к моей груди.

Я подношу ее пальцы к губам и целую каждый по очереди.

– Нам правда пора выйти из-под душа, – говорю я.

– Мне тут хорошо. – Сказала она и через секунду начала смеяться.

– Вас что-то забавляет, мисс Стил? – Не понимая причину ее смеха, спросил я.

– Насыщенная получилась неделя.

– Верно, – усмехнулся я, буквально сегодня я об этом вспоминал, разговаривая с Рос о тяжелой неделе.

– Я благодарю бога, что вы вернулись целым и невредимым, мистер Грей, – шепчет она, резко посерьезнев.

Перед глазами промелькнула самая страшная картинка падения.

– Я страшно перепугался, – признался я.

– Тогда?

Я кивнул, глядя на ее реакцию.

– Так ты все приуменьшил, чтобы не расстраивать твоих близких?

– Да. Я летел слишком низко, чтобы благополучно посадить вертолет. Но как-то я все же исхитрился.

– Насколько реальной была опасность? – Испуганно спросила она.

– Реальной… Несколько жутких мгновений я думал, что больше никогда тебя не увижу.

Она крепко прижимается ко мне.

– Кристиан, я не представляю своей жизни без тебя. Я люблю тебя так сильно, что меня это даже пугает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия