Читаем Грей. Продолжение полностью

Я понятия не имел, что я должен сказать или сделать, так что я просто шел за ней в ожидании, что она сама со мной заговорит. Первое, что она хотела знать, водил ли я в этот салон своих саб. Я ей честно ответил, что водил. На данном этапе наших отношений, мне нет смысла это отрицать.

— Неужели ты не понимаешь, как все это мерзко? — Сказала она, повернувшись ко мне, и глядя мне в глаза.

— Да. Прости. — Я согласен, и мне очень жаль, что так все вышло, но меня больше беспокоило, чтобы она не испортила свои красивые волосы, если зайдет в неизвестный салон и попадет к мастеру с кривыми руками.

Ты совершил огромную ошибку Грей, не продумав этот момент.

Но с другой стороны, как я мог все это предвидеть? Никто и никогда раньше мне так не возражал. Как же она не похожа ни на одну из моих предыдущих женщин. Я должен всегда помнить об этом. Ее реакция сбила меня с толку. Стоп. А может она решила сейчас уйти от меня?

— Ты ведь не сбегаешь от меня? Нет? — Я не мог скрыть своего волнения.

Вдруг, я не нужен ей со всем этим дерьмом и она не намерена больше тратить на меня свое время?

— Нет. Я, черт побери, просто хочу подстричься. Где-нибудь. Желательно там, где не будет веять твоими бывшими. Я хочу сесть в парикмахерское кресло, закрыть глаза и забыть про всю фигню, которая тебя сопровождает.

Так, мы в порядке. Успокойся, Грей.

Она сейчас очень злилась на меня. Но я должен признать, что она права. Не хочу, чтобы она в порыве эмоций сейчас пошла и испортила свои волосы. Я просто не могу этого допустить, поэтому я предложил позвать Франко к ней домой, там он сможет сделать все, что она захочет.

Но теперь Ана хотела знать об Элене. Почему я не с ней, ведь она очень привлекательна и все такое дерьмо.

Наш разговор прервал звонок моего сотового. Это Уэлч. У него, наконец-то, появилась кое-какая информация о Лейле. Ему, наконец-то, удалось выведать у ее мужа, что она ушла от него около трех месяцев назад, сбежав с другим парнем, но четыре недели назад, он погиб в ДТП. Возможно, сейчас она убита горем, и поэтому так неадекватно себя ведет. По крайней мере, у нас сейчас есть какое-то объяснение ее поведению.

— Знаете ли вы о текущем местонахождении мисс Стил? — задал Уэлч следующий вопрос.

— Она здесь, рядом со мной.

— Она в курсе сложившейся ситуации?

— Да…

— А насчет группы личной охраны?

— Нет…

— Вы приняли решение о точном количестве команды и режиме работы, сэр?

— Два или четыре и двадцать четыре на семь, — сказал я.

Зависит от того, буду ли я рядом с ней в тот момент, когда она захочет куда-то пойти, что меня, конечно, не радует.

— Мисс Стил не будет возражать против охраны?

— Я еще не объявил об этом.

Я посмотрел на Ану, она смотрела на меня с любопытством.

— Мистер Грей, Вы должны поговорить с ней об этом, желательно в ближайшее время. Мисс Уильямс удалось получить разрешение на ношение оружия.

— Что…?

Оружие? Зачем ей оружие? Становилось всё хуже и хуже…

— Это значит, что она может сейчас пойти и купить себе пистолет, — он объяснил мне, на случай, если я не понял значение этой шокирующей информации.

— Понятно. Когда?

— Вчера, сэр.

— Но каким образом?

Это какой-то гребанный кошмар наяву! Получается, она могла иметь при себе пистолет еще вчера, когда разговаривала с Аной возле СИП.

— Для того чтобы получить разрешение на ношение оружия, ей нужно было заполнить стандартную форму заявления. Сейчас это просто, мистер Грей.

— Никаких биографических данных?

— Была стандартная проверка, но поскольку у нее нет судимости, и она не состоит на учете у психиатра, то не было причины, чтобы ей отказать. Я получил копию ее заявления на разрешение, так, по крайней мере, у нас сейчас есть какие-то детали. Вы должны понимать, что ее действия означают, что она, возможно, враждебно настроена по отношению к мисс Стил, так как видит в ней соперницу.

— Понятно. Пришли мне на почту имя, адрес и фото, если есть.

— Хорошо, мистер Грей. Думаю, что нам срочно требуется повысить уровень безопасности для вас и мисс Стил.

— Двадцать четыре на семь с сегодняшнего дня. Поддерживай связь с Тейлором.

Перейти на страницу:

Все книги серии 50 оттенков

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги