Читаем Грехи и грешницы полностью

- Ну, я была просто в панике. Я сказала ему, чтобы он вошел в дом и забрал мой тостер - очень хороший тостер, между прочим. Его купил мне еще мой Рэймонд, но теперь я не могу им пользоваться. Из-за зубов. - Она открыла рот и продемонстрировала вставные челюсти. - Тосты мне теперь не по зубам. Но тут я подумала про себя: с чего это я даю ему новенький, с иголочки, тостер, когда должна этому педику с кислой рожей всего пятерку? Если он его заберет, то ведь не вернет обратно. Скажет, что я еще должна ему за беспокойство'.

Бэбс поднесла бокал к губам и залпом осушила его почти наполовину. Вытерев верхнюю губу, она продолжила рассказ:

- В общем, хоть я и старая, но все равно заперла дверь и набрала три девятки.

Сюзи завизжала от восторга, в то время как Дорин только покачала головой.

- Не может быть! И что сказали в полиции? - Сюзи вся расплылась в улыбке.

- Они сказали, чтобы он вернул мне тостер. А потом спросили, сколько я обычно плачу. Я ответила, что пятерку, и тогда они предложили водителю, чтобы он приехал завтра и получил с меня пять фунтов. Такие приятные молодые люди!

- Да ты сумасшедшая! - хмыкнула Сюзи. - А на чай ты ему собиралась давать электрический чайник? - Она приподняла теткины очки и с чувством поцеловала ее в щеку.

- Сумасшедшая - не то слово, - укоризненно покачала головой Дорин. - Не знаю, о чем ты думала, когда приглашала его в дом, Барбара. Он мог быть серийным убийцей - откуда ты знаешь? Или насильником. Сейчас насилуют даже пенсионерок. Нигде не чувствуешь себя в безопасности!

Чтобы мать не зашла слишком далеко, Сюзи поспешила ее прервать:

- Так где же ты потеряла свой кошелек, Бэбс?

На лице Бэбс появилась блаженная улыбка.

- Ох, я же не договорила. На следующее утро позвонил мужчина из бинго и сказал, что уборщица нашла его на полу как раз под моим стулом. Какое счастье, правда? Ах да, этот гаденыш ведь так и не пришел за своими деньгами!

- И ничего удивительного! - Сюзи засмеялась и налила себе водки с тоником. - Ты его слишком запугала.

Нет, Бэбс, мама права...

- Да смените же вы тему! - прервала ее Дорин.

Сюзи понимающе улыбнулась, но тем не менее продолжала:

- С этими мини-кебами и в самом деле надо быть поосторожнее. Никогда не знаешь, чего ждать от водителей. Некоторые из них - бывшие уголовники. Послушай, я дам тебе телефон черных такси.

Кивнув, Бэбс вновь сосредоточилась на изготовлении бутоньерок. Некоторое время работа шла молча.

- Между прочим, - снова заговорила Бэбс, - вы слышали о бедной Розе Свитман? Она потеряла своего Эрни...

- Да не может быть! - воскликнула удивленная Сюзи. - Я ведь видела их вдвоем в "Сэйнзбериз" всего неделю назад. И он выглядел как огурчик.

- Вот ведь как бывает... Жил-жил человек и вдруг умер! - Бэбс щелкнула пальцами и задумчиво покачала головой. - С ним случился сердечный приступ за рулем такси. Он врезался сзади в молочную цистерну и умер прежде, чем приехала "скорая". Вот судьба! Мужик на заднем сиденье, как я слышала, здорово ушибся.

- Бедная Роза! - снова покачала головой Дорин.

- Я бы сказала, бедный Эрни! - воскликнула Сюзи.

Несмотря на укоризненный взгляд матери, она не сдержала смешок. - И бедный пассажир. Вот был для него шок! Он едет на вокзал и спокойно читает газету, и вдруг - бах! - водитель мертв, а машина врезалась в молочный фургон.

- Розе будет его недоставать, - изрекла Бэбс, выбирая новый цветок. Придется ей теперь ездить на автобусе.

Сюзи принесла с кухни тарелку с бутербродами, три чайных блюдца и баночку горчицы. Сервировав, если можно так выразиться, стол, она провозгласила:

- Вот, леди. Кушать подано!

Дорин и Бэбс взяли по большому сандвичу и по очереди нанесли на тоненькие ломтики ветчины толстый слой горчицы.

- А ты не будешь? - Бэбс подвинула тарелку к Сюзи, но та отрицательно покачала головой и поморщилась.

- Она вообще не ест! - возмущенно сказала Дорин. - Я уже ей говорила, что она заболеет, если будет продолжать в том же духе. Эта дурацкая диета...

- Ой, не надо, мама. Ты прямо как заезженная пластинка.

- Но должна же ты есть! - Все аргументы излагались уже тысячу раз, и не было смысла повторять их снова.

Повернувшись к Бэбс, Дорин коротко засмеялась и кивнула в сторону Сюзи. - Думает, что она толстая. Толстая! Ты только представь себе!

- Нет, мама, - поправила ее Сюзи. - Я как раз не считаю, что сейчас я толстая. Я была толстая раньше и не хочу быть толстой снова. Понятно?

Дорин подняла руку как бы для того, чтобы отразить давно ожидаемую атаку.

- Понятно, понятно. Но всему есть предел, верно?

Ты должна поесть.

Сюзи сердито посмотрела на мать. Почти до тридцатилетнего возраста у нее были проблемы с весом, но после разрыва с Реем Вудом - когда его в первый раз посадили - Сюзи потеряла всякий аппетит. К тому времени, когда худшее уже было позади, она неожиданно похудела и впервые в жизни была довольна своей внешностью. Теперь она могла без содрогания смотреть на себя в зеркало. С тех пор Сюзи старалась держаться в форме. Для этого, собственно, и не требовалось больших усилий - достаточно было напоминать себе о том, что было раньше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература