Читаем Грехи отцов наших и другие рассказы полностью

– Знаешь, что такое драка? Видел когда-нибудь, как кто-то действительно старается кому-то повредить? Ты смотришь: двое ссорятся. Доходит до рук. Если ты не бывал в настоящей драке, можно перепутать. Увидеть то, чего не было.

Филип сказал: «Я бывал в драке», но сказал слишком тихо, и голос Нами Вэ его перекрыл:

– Так или иначе, ясно, что мы перешли черту. И кто в этом участвовал, известно, так что вопрос теперь – как жить дальше. Джандро, это ваши люди. Они и должны все исправить.

Филип заметил усмешку в глазах Джандро и в уголке его губ.

– Да, ладно. Я их заставлю извиниться, не сомневайтесь.

– И вернуть тележку, – напомнила Нами Вэ.

– И тележку получит, если она ему так нужна.

– И, Левард… – Нами Вэ повернулась к главе научной группы. – Мне кажется, для всех будет лучше, если вы и кто-нибудь из вашей команды поможете в строительстве укреплений.

Холодная волна в груди у Филипа качнулась, подступила к горлу.

– А как же голосование? – На него уставились три пары глаз. – Мы проголосовали за перенос поселка. Как насчет этого голосования?

– Да! – Левард махнул Филипу широкой ладонью. – Вот именно!

– Это уже позади, – ответила Нами Вэ. – Левард? Ради блага поселка.

– Мы вам подберем работу полегче, – пообещал Джандро. – Вам понравится.

Левард сжал тонкие, бескровные губы, молча встал и вышел. Когда дверь закрылась, Джандро хихикнул. Знал, что победил. И Филип тоже знал.

– Вы должны держать своих людей в рамках, – говорила где-то справа от Филипа Нами Вэ. Ему казалось, она очень далеко. – Сейчас крайне необходимо, чтобы население трудилось дружно.

– А как же, – согласился Джандро. – Пока трудятся над тем, над чем надо, все будет дружно.

Филип встал, заставил себя кивнуть обоим и вышел. Что-то с ним было не так, но что – он не понимал. То ли подташнивало, то ли голова кружилась. Вернее, ни то, ни другое. Что-то еще, знакомое, хоть он и не мог подобрать ему названия. Он уже переживал такое раньше.

Многие навесы на площади успели опустить. Дождь стал холодней и мельче. Филип вслушался, не поют ли сквозь его шум чудовища, но шорох капель скрывал все звуки. Если надвигается беда, кто-то должен предупредить. А беда придет, если не сегодня, так в скором времени. С каждой спокойной ночью увеличивалась вероятность, что все произойдет в следующую. И это тоже казалось Филипу знакомым.

Моз сидел на своей койке. Он до пупа расстегнул молнию комбинезона, глаза у него покраснели и заплыли. Филипу не нужен был запах перегара, чтобы понять: Моз пьян. Отыскал наконец перегонный аппарат, собранный предприимчивым будущим богатеем.

Филип сел на свою койку, откинулся на стену. Одежда у него промокла, с волос текло за шиворот. Он не обращал внимания, течет себе и течет.

– Тебе полотенце нужно, Нагата, – сказал Моз и, не дождавшись ответа, вытащил из кармана стальную фляжку. Потянулся, поставил ее к ногам Филипа. – Тут один биохимик гонит джин. Не настоящий, конечно, но похоже. Хорош. Тоника нет, зато у него правильный… – Он поискал слова, не нашел. – Хороший джин.

– Спасибо, – чужим голосом отозвался Филип.

Моз сцепил пальцы и уставился на свои ладони, как на нерешенную головоломку.

– И еще, я… э-э, хотел извиниться. Понимаешь, держал в себе, но все это… Все, что было… Я-то привык, что справляюсь с работой. Знаю свое дело.

– Все нормально.

– Отрицание. Так это называется, а? Просто… я не могу… – Он засипел. Смеялся, плакал или просто захлебывался воздухом. Филип ждал, глядя, как белеют у Моза костяшки пережатых пальцев. Наконец сипение прекратилось. – Никого не дождемся. Ни кораблей, ни челноков. Врат нет. Не знаю, что там с Альфой. За это время они наверняка починили бы рацию. Мы одни остались. Дерьмовый городишко, и ничего больше.

Все так и было, и далеко не первый день. И все равно странно было слышать, как Моз вслух выдает тайну, давно известную обоим.

– Тем важнее то, что здесь, – сказал Филип.

– Я, если стану слишком много думать, делать ничего не смогу. Беру в руки клемму, а думаю: вдруг сломаю? Новой-то взять неоткуда. Я ее раздолбаю, а она потом окажется нужна? Чтобы тут что-то получилось, должны сойтись тысячи мелочей. А чтобы все развалилось, хватит одной или двух.

Филип откупорил флягу, сделал глоток. На джин не похоже, но недурно. Он рукавом вытер горлышко и вернул флягу хозяину. Моз расцепил пальцы, чтобы ее взять. На суставах появились вмятины. Филип смотрел, как ходит при глотках его горло. Оставил он не много.

– Хватит одного, – повторил Моз. – Что-то одно пойдет не так, и всем конец. Мы здесь одни, и мы тоже умрем. Никто и не узнает.

– Могло быть хуже.

Моз поднял плавающий взгляд, нашел лицо Филипа. Дождь перестал, и стала слышна перекличка местных насекомых – вроде шума неисправного компрессора. Филип взглянул на Моза и заговорил: ему казалось, это говорит засевший в нем холод:

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Прочие Детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман