Читаем Греховная связь полностью

Пришло время покончить с этим. На этот раз это было неизбежно. Она не могла больше встречаться с ним.

Клара собиралась написать еще один ответ, чтобы только высказать это, как в ее дверь постучали. Горничная сказала:

– Мисс Уилсон, герцогиня просит вас прийти в гостиную.

– Что-то важное? – откликнулась Клара.

– К вам пришел джентльмен, мисс.

Рой бабочек затрепетал в ее желудке. Клара встала и подошла к двери.

– Ты не знаешь, кто это?

Она открыла дверь, но горничная уже ушла.

Застыв на месте и держась за ручку двери, Клара закрыла глаза. Неужели маркиз приехал с визитом? Не хотел ли он этим показать, что идет на уступки, или это какой-то другой джентльмен заехал засвидетельствовать свое почтение?

Клара поспешила взглянуть на себя в зеркало. Она пощипала щеки и пригладила зачесанные кверху волосы. Возможно, это маркиз. Возможно, не он. Скоро она это узнает.

Прижав руку к животу, чтобы успокоить желудок, Клара прошла по коридору и медленно направилась в гостиную. Войдя, она увидела сестру, сидевшую у камина и разливавшую чай. София чему-то смеялась. Затем Клара перевела взгляд на гостя.

Все ее существо словно подхватил головокружительный поток. Это действительно был маркиз! Он смотрел на нее, насмешливо улыбаясь.

Она сумела изобразить на лице улыбку и вошла в комнату.

Она не рассказывала Софии о письмах, сама не зная почему. Обычно она говорила Софии обо всем: так, она передала ей каждое слово, сказанное маркизом на ассамблее. Но это было совсем другое. Возможно, она боялась, что София не одобрит ее, и не знала, разумно ли поступает. Кларе не хотелось, чтобы ее поучали. Она хотела жить собственным умом.

София встала.

– Клара! Как хорошо, что ты проходила мимо. Посмотри, кто сегодня навестил нас. Ты помнишь маркиза Родона? Он был у нас недавно на ассамблее.

Все вы глядело вполне прилично. София умела принимать гостей.

– Конечно, я вас помню, – ответила Клара. – Добрый день, милорд. Как мило с вашей стороны посетить нас.

– Видеть вас доставляет мне огромное удовольствие, мисс Уилсон.

Не зная, чего от него ожидать, Клара села рядом с Софией. Сестра налила ей чаю, и разговор зашел о самых обычных вещах и событиях. И конечно, излюбленной темой была погода – на благопристойность этой темы всегда можно было положиться.

Когда закончились обязательные пятнадцать минут, маркиз взялся за свою шляпу и трость.

– Должен поблагодарить вас, герцогиня, за самую восхитительную чашку чаю. Ей нет равных.

Его поведение было безупречным. Он направился к двери. Можно было подумать, что он общепризнанный член светского общества.

Он поклонился Кларе:

– Мисс Уилсон. – Повернулся и вышел.

Как только входные двери внизу открылись и закрылись, София бросилась к Кларе и схватила ее за руки.

– Он пришел!

Клара была ошеломлена, растеряна. Чего он хотел – пыл кого увлечения или обычного флирта? Возможно, отправив последнее письмо, он передумал. Возможно, он последовал желанию перемениться.

– Не знаю, следует ли нам отдать визит его мачехе, – сказала София. – Казалось, леди Родон осталась довольна тем вечером. По-моему, ей было приятно получить паше приглашение. Хотя я слышала, в большинстве домов ее не принимают после того, как маркиз оказался впутанным в то неприятное судебное дело.

Клара снова села. Она взяла чашку и, отхлебнув, поставила ее, обнаружив, что чай остыл. София села рядом с ней.

– Ты ему нравишься, Клара.

– Но у него такая репутация, и я уверена, миссис Гантер не одобряет его.

– Это твое будущее. Выбирать должна ты сама, и заметно, что он интересует тебя.

– Но как я могу выбирать, когда я все еще так мало знаю его! Кроме того, ведь у него плохая репутация. С другой стороны, герцог Гайсборо вполне респектабельный, однако он мне неинтересен. Возможно, это просто глупое желание получить то, чем не можешь обладать, – как ветер или солнце. – Она с мольбой посмотрела в глаза сестре. – София, я чувствую, как теряю рассудок. Разум говорит мне, что маркиз совсем мне не подходит, но я не перестаю думать о нем.

София положила руку на руку Клары.

– Иногда сердце не слушает здравого смысла. Оно умеет только чувствовать. Я все же верю, что маркиза не следует исключать из списка твоих возможных мужей. Сегодня он пришел сюда, что подсказывает мне, что он хотя бы пытается вести себя достойно. Может, он действительно хочет измениться? Может быть, он только и ждал, когда его пригласят в хорошее общество, и теперь, когда его пригласили, он сможет ухаживать, как это принято, за незамужними молодыми девушками, как ты. Думаю, раньше у него просто не было такой возможности.

Клара, прищурившись, посмотрела на сестру:

– Ты думаешь, для него не все потеряно? Полагаешь, мне следует дать ему шанс?

– Сегодня он пришел, Клара. Он предпринял вызывающий надежду шаг. Да, я думаю, ты должна дать ему шанс.

«Но ты не читала его писем», – подумала Клара.

О, кого она хотела обмануть? Клара знала, что не сможет его забыть, как не может разучиться дышать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Мистика / Романы / Триллер / Исторические любовные романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы