Читаем Греховный поцелуй полностью

– Я не могу туда идти. Не могу туда идти. Если я туда попаду, он меня схватит. Где он? Уже здесь? – Она содрогнулась. – Нет. Я не пойду туда.

Что, черт возьми, это могло значить?

– Ладно. – Он взял ее за руку и увлек в сторону от ежевичных зарослей. – Мы осмотрим эту плантацию в другой раз. Видите вон тот коттедж впереди? Это летний флигель. Мне никогда не приходило в голову меблировать его, поэтому заранее прошу извинить за отсутствие стульев. Здесь мы будем близко от остальных гостей и в то же время останемся наедине.

Господи, он болтал так же бессмысленно, как Джейн.

– И там мы сможем поговорить без помех. Идемте! Это совсем рядом.

Он чуть не на руках дотащил ее до коттеджа и ногой захлопнул за ними мощную белую дверь. Там и в самом деле не было мебели. Черт возьми!

Он встал спиной к окну, так чтобы не видеть ежевичной плантации. Упершись в подоконник, подтянулся и сел на него, заставив мисс Пембертон сесть к себе на колени, придерживая ее расставленными ногами. Это походило на объятия. Он оправил ее платье по бокам и обнял за талию. Ее ладони оказались на его плечах.

Через мгновение из ее уст раздалось нечто похожее на рыдание и смех одновременно.

Она подалась вперед, уткнулась лицом ему в грудь и пробормотала нечто вроде извинения:

– За что вы извиняетесь? – спросил он, обращаясь к ее темени. Он наклонил голову так низко, что его губы прижались к ее мягким волосам. – Я не понимаю, что произошло. У вас было видение?

Она кивнула, не поднимая головы:

– Раньше. Несколько дней назад. Я видела, как я теперь понимаю, вашу ежевичную плантацию. А потом на тропинке появился мой отчим, схватил меня, бросил в коляску и увез.

– Через мой труп, – сказал Гэвин и замолчал, потому что его поразила ужасная мысль. – Ваши видения всегда сбываются?

– Думаю, что да. Впрочем, не знаю. Я никогда не жила так, чтобы их у меня не было. Иногда это воспоминания, иногда то, что еще не произошло. Но я подумала… я подумала, что, если бы не оказалась в этих зарослях, он не смог бы меня поймать.

– Вполне логично.

Он склонил к ней лицо и щекой коснулся темени.

– Мы постараемся держаться как можно дальше от этих зарослей. Когда это произошло? Сегодня?

Она вздохнула, не поднимая лица от его груди.

– Не знаю. Вероятно, не все мои видения сбываются.

– Ладно. Давайте попытаемся рассуждать логически. Мы сейчас на краю моих владений. Так? А до того были в саду перед домом. Оттуда отлично виден любой приближающийся экипаж, но ни одного не было. Поверьте, я все время оглядывался, с того момента как рядом со мной оказалась эта особа, а леди Стентон пригрозила, что вызовет полицию.

– У нас будет что-то вроде соревнования, – пробормотала она, смеясь и икая, – кого из нас схватят первым.

– Не забавно, – возразил он сердито, снова прижимаясь губами к ее волосам.

Он погрузил пальцы в ее волосы, заглянул в глаза и поцеловал ее.

Он думал, что это будет короткий, легкий и целомудренный поцелуй. Но как только их дыхание смешалось, ее пальцы вцепились в его могучие плечи, и она ответила на поцелуй.

Ее рот раскрылся под нажимом его губ, искушая и дразня. Она ласкала языком его нижнюю губу до тех пор, пока его язык не проник в ее рот и их языки не узнали друг друга. Она впитывала вкус его языка. Он потянул ее к себе, не думая о том, что окончательно разрушает ее прическу, не думая о том, что его мужское естество восстало и пытается пробиться сквозь несколько слоев ее одежды – верхний плащ, платье и сорочку.

Он должен был овладеть ею. Она принадлежала ему. Она позволяла ему целовать себя, обнимать и, наконец, должна была защитить его. Никто не мог отобрать ее у него.

Она всхлипывала и задыхалась, и бедра ее вжимались в него. Он слишком спешил, был слишком нетерпелив, его поцелуи становились яростными, почти причиняли боль.

Он не мог противиться желанию. Оставалось только сдаться. Сдаться самому и заставить сдаться ее. Его руки скользнули по ее бедрам, потом оказались под ягодицами, он еще крепче прижал ее к себе и принялся ласкать ртом и языком, и его мужское естество, до боли изнемогающее от желания, зарывалось в нежность и мягкость ее тела.

Она не отшатнулась, не оттолкнула его. Она извивалась, прижатая к нему, и встречала стонами каждую попытку еще больше сблизиться с ней. Ее пальцы зарывались в его волосы.

– Гэвин, – послышался ее голос, прозвучавший как стон.

Он почти достиг пика наслаждения.

Он запрокинул ее голову и держал так долго в этом положении, что она смогла увидеть его улыбку и глаза, впивавшие ее красоту, и губы, жаждавшие прикосновения ее рта.

– Я знал, что в конце концов ты назовешь меня по имени. – Он произнес это так тихо и так хрипло, что и сам с трудом узнал свой голос, полный страсти.

Она ответила улыбкой, медленной чувственной улыбкой женщины, врасплох захваченной ощущениями собственного тела, дразнящей, возбуждающей улыбкой, говорящей: ласкай меня, целуй меня, люби меня.

Это была улыбка женщины, желавшей его.

– А меня называй Эванджелиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы