Читаем Грешные Истины полностью

Я отрываю руку от матери, чувствуя, как она проникает в мой разум через наше прикосновение. «Да, именно это». Я отодвигаю стул и встаю, направляясь к раковине, чтобы вымыть кружку. Драма с тех пор, как я вошла в парадную дверь маминого коттеджа, стала идеальным развлечением. Теперь, когда у меня появилось резкое напоминание о том, как я попала сюда, я снова чувствую боль, бьющую в животе. «И мне нужно разобраться в папиной лавке».

«Хорошо», — легко говорит мама, заставляя меня стоять с кружкой под краном, пока она не переливается и горячая вода не обжигает мою кожу.

'Дерьмо!'

'Подойди сюда.' Мама вздыхает, отталкивает меня и закрывает кран. Она достает кружку и ставит ее на сушилку. 'Дайте-ка посмотрю.' Осторожно взяв меня за руку, она хорошо осмотрела ее. «Ты в порядке». Она приподняла брови. «По крайней мере, с твоей рукой все в порядке. Я не уверен в этом». Она хлопает меня по лбу перед тем, как выйти из кухни. «Ты можешь сказать мне, почему ты действительно дома, когда будешь готов», — зовет она.

Мой подбородок опускается на грудь, и я только успеваю удержаться от того, чтобы сказать ей, что никогда не буду готов.

Я поднимаюсь наверх в свою старую комнату, падаю на кровать и набираю номер Люси. Я сомневаюсь, что моя неясность будет воспринята с такой же готовностью моей подругой, поэтому я не планирую упоминать что-либо, имеющее отношение к Беккеру. Я не могу смотреть в глаза этому.

«Доброе утро», — щебечет она счастливая. Если бы я мог видеть ее, я знала бы, что она бы не пошла на шаг. Кажется, прошло много времени с тех пор, как я видела ее в последний раз, хотя на самом деле только вчера вечером я оставила ее с Марком. Это была самая длинная ночь в жизни.

'Как прошла ночь?' — спрашиваю я, устраиваясь на подушке, глядя на знакомую обстановку моей старой спальни. Все именно так, как я оставила.

«Идеально», — выдыхает она, и я улыбаюсь. Я рада за нее. «Он идеален, я идеалена, мы идеальны». Дыхание еще больше усиливается, и я жду, пока она наберет воздух и выплюнет объяснение своего тяжелого дыхания. «Глупые лифты на станции Ковент- Гарден вышли из строя. Я только что прошел семьдесят пять шагов.

«Ой».

«Ага», — фыркает она. «Сейчас обувь снимаю. Все еще на обеде? Или пообедаем?

«А». Я захлопываю рот и роюсь в своем захламленном мозгу в поисках оправдания. 'Ты видишь… гм… Меня нет в городе».

«Что ты имеешь в виду, тебя нет в городе?»

«Я у мамы».

'Что? В Хелстоне?

«Да, семейное ЧП». Я подбадриваю себя за свою сообразительность. Еще потому, что технически говоря, это не ложь.

'Что произошло?'

«У мамы появился новый парень».

Небольшая пауза. — А?

«Моя мама, она…»

«Да, да. Я слышал тебя, Элеонора. Как это срочно? Теперь я в тупике, потому что, технически говоря, это вообще не чрезвычайная ситуация. Может быть, это шок, но это не дает оснований бежать из Лондона поздно ночью. — А как насчет твоей работы? она спрашивает.

'Какой работы?' Мой голос теперь как у робота, автоматический и лишенный эмоций. Это единственный способ.

Люси задыхается. — Он тебя уволил?

«Я ухожу, — поправляю я ее. Я понимаю, что могу поделиться лишь тем, чем я могу поделиться, или тем, чем хочу поделиться.

«Рассказывай», — требует она, сдерживая затрудненное дыхание. К сожалению, это означает, что у нее достаточно пара, чтобы поджарить меня. «Вчера вечером мы сидели в моей квартире и болтали с кучей оптимизма, а на следующее утро ты находитесь за сотни миль от меня, и это звучит так, будто кто-то умер. Что произошло?'

У меня пересыхает горло от ужаса при мысли об этом. Я вдыхаю, глотаю и повторяю, вдыхаю, глотаю и повторяю, ища кусочек силы, чтобы выплюнуть слова и поделиться своими горестями. «Я не могу», — хриплю я, грубо поглаживая щеки, когда чувствую, как крошечная капля влажной струйки стекает по моей коже. Черт возьми, почему я плачу?

'Что он сделал?' Она кажется сумасшедшей.

Он… ' Я икаю, прикрывая глаза, как будто это может остановить его мысленные образы в моей квартире. Я не могу сказать Люси, что он сделал. Я не могу сказать ей, что он ворвался в мою квартиру и напугал меня до смерти любящим дерьмом. Я не могу никому рассказать, оставляя меня наедине с правдой. «Я не могу об этом говорить».

«Мудак», — выплевывает она, рычит несколько мгновений, прежде чем наступает затяжная тишина, и я жду и надеюсь, что мой друг оставит это там. «Хорошо», — наконец говорит она мягко, хотя явно вынужденно для моей выгоды. «Все в порядке, просто знай, что я здесь, когда ты будешь готов поговорить».

Я тупо смотрю в никуда через мою комнату. 'Спасибо.'

«О, Элеонора, — вздыхает она. «Почему ты не помешал мне твердить о Марке? Мне жаль.'

«Не надо. Он не мудак.

«Едь домой», — мягко говорит она. «Мы купим куклу вуду и воткнем в нее иглы».

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Хантов

Искусная ложь
Искусная ложь

Совершенно новый неотразимый и страстный роман от автора бестселлеров Sunday Times и New York Times из серии This Man.   Непреодолимая связь, желание, которое не отпускает….   Когда начинающей продавщице антиквариата Элеоноре Коул предоставляется шанс на всю жизнь поработать в Hunt Corporation, известных торговцах антиквариатом, она не думает дважды. Только для того, чтобы обнаружить, что она будет тесно сотрудничать с печально известным и безумно неотразимым Беккером Хантом. Он известен тем, что получает то, что хочет, а Беккер хочет Элеонору.   Но когда Беккер втягивает ее глубже в свой мир, она обнаруживает, что в нем есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд.   А влюбленность в Беккера превращается из глупости в опасную ...    

Джоди Эллен Малпас

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика

Похожие книги