Читаем Грядущая буря полностью

– Ну, Лорд Ранд, – сказал Хурин, – видите ли, они на самом деле очень хотят с вами встретиться. То есть, мы прошли весь этот путь, прошагали всю проклятую зиму, прошу прощения, Айз Седай. Но это была действительно проклятая Зима! И худшая из всех, несмотря на то, что долго к нам добиралась. Как бы то ни было, мы проделали этот путь ради вас, Лорд Ранд. Так что поймите, они хотят встретиться с вами. Очень хотят.

– Но?

– Но, ну, в общем, в прошлый раз, когда вы были в Фар Мэддинге, то там был…

Ранд поднял палец. Хурин замолк и замер. Даже лошади, казалось, затаили дыхание.

– Порубежники в Фар Мэддинге? – спросил Ранд.

– Да, Лорд Ранд.

– Они хотят встретиться со мной там?

– Да, Лорд Ранд. Видите ли, вы должны войти внутрь под защиту Хранителя, и…

Ранд отрывисто махнул рукой, прерывая Хурина. Мгновенно открылись врата. Однако оказалось, что они вели не в Фар Мэддинг, а назад, на дорогу, по которой Ранд со спутниками проезжали некоторое время тому назад.

Ранд освободил Хурина, подал Айил знак, чтобы те позволили мужчине сесть на лошадь, а потом двинул Тай’дайшара сквозь врата. Что происходит? Все последовали за ним. Ранд создал еще одни врата, которые открылись в крохотную лесную лощину. Найнив решила, что узнала ее. Это было место, где они с Кадсуане встали лагерем после посещения Фар Мэддинга.

«Зачем были нужны первые врата?» – подумала сбитая с толку Найнив. А затем она поняла. Чтобы Переместиться на короткое расстояние, не требуется изучать местность, но Перемещение в определенную точку позволяет изучить это место в достаточной степени для открытия из нее переходных врат куда-либо еще.

Таким образом, Переместившись на небольшое расстояние, Ранд достаточно хорошо запоминал место, чтобы открыть Врата куда угодно, не тратя времени на изучение всей местности! Это было чрезвычайно умно, и Найнив вспыхнула от стыда оттого, что не догадалась об этом прежде. Как давно Ранд знал об этой уловке? Неужели это воспоминания от… голоса в его голове?

Въехав на Тай’дайшаре в проход, Ранд углубился в подлесок. Опавшие листья зашуршали под копытами лошади. Найнив следовала за ним, пытаясь заставить свою смирную кобылу не отставать от Ранда. Она определенно поговорит со смотрителем конюшен. И когда она с ним закончит, у него из ушей будет идти дым!

Хурин также перевел коня на рысь, Айил следовали рядом, незаметно стараясь держать его под охраной. Их лица были закрыты вуалями, копья и луки они держали наготове. Миновав деревья и подлесок, Ранд остановил Тай’дайшара на краю широкого луга, глядя на лежащий перед ним древний город Фар Мэддинг.

По меркам Великих Городов он не был крупным. Да и красивым, по сравнению с виденными Найнив чудесными постройками Огир. Но он был достаточно большим и, конечно, являлся образцом прекрасной архитектуры и вместилищем древних реликвий. Расположенный на острове посреди озера, он чем-то напоминал Тар Валон. Три широких моста изогнулись над спокойными водами, они были единственным способом попасть в город.

Вокруг озера, занимая даже большую площадь, чем Фар Мэддинг, расположилась лагерем огромная армия. Найнив насчитала несколько дюжин разных флажков, отмечающих дюжину разных домов. Ряды коновязей и палатки тянулись друг за другом, словно аккуратно окученные грядки в ожидании сбора урожая. Армия Порубежников.

– Я слышал об этом месте, – подъезжая, сказал Нэфф. Его коротко подстриженные темно-рыжие волосы взъерошились на ветру. Он прищурил глаза, на его угловатом лице появилось недовольное выражение.

– Оно как стеддинг, только менее безопасно.

Огромный тер’ангриал Фар Мэддинга, известный как Хранитель, создавал невидимые глазу защитные пузыри, не дававшие прикоснуться к Единой Силе. Это ограничение можно было обойти с помощью очень редкого тер’ангриала, один из которых случайно оказался у Найнив. Но помощь от него была невелика.

Похоже, армия расположилась так, чтобы оказаться в пределах защитного пузыря. Он простирался приблизительно на милю вокруг города.

– Скоро они узнают о нашем прибытии, – сузив глаза, тихо произнес Ранд. – Этого они и ждут. Они хотят, чтобы я сам залез в их сундук.

– Сундук? – нерешительно переспросила Найнив.

– Город – это сундук, – ответил Ранд. – Весь город и местность вокруг него. Они хотят, чтобы я пришел туда, где они смогли бы управлять мною, но они не понимают. Мной никто не управляет. Больше никто. Хватит с меня сундуков и плена, оков и веревок. Я ни за что не позволю никому собой управлять.

Не сводя глаз с города, он потянулся к седлу и выхватил из сумки статуэтку мужчины, держащего над головой сферу. Найнив похолодела. Разве это нужно носить всюду, куда бы он ни направился?

– Возможно, им надо преподать урок, – сказал Ранд. – Подтолкнуть их к лучшему исполнению собственных обязанностей и к повиновению.

– Ранд… – Найнив лихорадочно размышляла. Она не могла вновь допустить подобное!

Ключ доступа начал слабо светиться.

– Они хотят схватить меня, – тихо бормотал он. – Держать меня в заточении. Избивать. Однажды они уже это сделали в Фар Мэддинге. Они…

– Ранд! – резко сказала Найнив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги