Читаем Грязная королева (СИ) полностью

В который раз она оглядела стены комнаты в Малфой-мэноре. Она смутно помнила, как раздирала стены в своей старой спальне, как напала на Малфоя. Тогда она надеялась, что Крис поможет ей.

А он как крыса побежал искать кому ее сдать.

Воспоминания о нем подняли в желудке бунт. До конца жизни будут поднимать. До самого конца ее будут преследовать кошмары, связанные с ним. Связанные с Нарциссой.

- Все будет хорошо, малыш. Теперь все точно будет хорошо, - Гермиона нежно погладила живот. Мерлин, кто бы знал, как она испугалась за свою кроху. И как она была благодарна Драко, тут же вызвавшего доктора, который подтвердил, что все в порядке.

Она обняла колени холодными руками. Страшно больше не было, только безумное отвращение к себе. И дыра в груди, причиняющая ноющую боль. Неужели, она всю жизнь будет ощущать только это?

- Гермиона, тебе нужно расслабиться, - она вздрогнула, услышав прохладный голос Малфоя. Бросила быстрый взгляд на его бледное лицо. Рот как всегда искажен оскалом. Почти звериным.

Ухмылка расползалась по лицу от его то ли приказа, то ли совета. Расслабиться. Успокоиться. Легко сказать.

- А не пойти ли тебе к черту, Малфой?

Оба пораженно застыли, когда эти слова растворились в тишине комнаты. И только сейчас Гермиона поняла, насколько изменилась благодаря Малфою. Раньше бы она похоронила себя заживо, после убийства Криса, а сейчас понимала, что живет не только ради себя. Больше для малыша, находящегося внутри.

Его смех раздался вслед за словами. Настоящий человеческий смех, а не издевательская пародия на него. Гермиона поймала себя на том, что улыбается в ответ.

Губы отчего-то пересохли, но заставить себя облизнуть их она не могла. Казалось, все сосредоточилось на согнутом от приступа смеха Малфое. Весь гребаный мир остановился, чтобы понаблюдать за этим.

- Драко, - севшим голосом пробормотала она, и он тут же прекратил смеяться, настороженно посмотрев на нее.

- Что?

Действительно, что?

Гермиона нервно сглотнула, пытаясь придумать что-то не совсем глупое. И как назло в голове вертелось только: кто я, где мы, сколько тебе лет и прочая чушь.

Она нервно открыла рот, но тут же его закрыла. Захотелось, как маленькой девочке, топнуть ногой и заплакать от бессилия. Гермиона прикусила губу, злясь на Малфоя за его понимающую усмешку.

- Еще не придумала, Грейнджер?

Он снова растягивал слова в своей манере. Медленно приближался к ней, а она лишь завороженно смотрела, не в силах пошевелиться. Последние здравые мысли вынесло его запахом.

С каких пор она вообще стала замечать его запах? Такой мужественный, совсем не как у Тео. Сейчас вообще было не важно, чем пахли другие. Только он. Везде.

Гермиона почувствовала, что ее обдало жаром.

Его рубашка была расстегнута.

Она подняла глаза и тут же впечаталась в его взгляд. Он больше не был злым или холодным, каким она привыкла видеть его еще со школы, наоборот, сейчас этот взгляд был изучающим. Почти теплым. А может, это все ее разыгравшееся воображение. Во всяком случае, ей хотелось верить, что до сумасшествия она еще не дошла.

Его руки осторожно коснулись плеч, притягивая ее к себе. Девушка носом уткнулась ему в грудь, наполняя легкие пряным, одурманивающим, немного горьковатым ароматом его тела. Он опьянял, лишал возможности думать о чем либо, кроме этих густоватых ноток. Мерлин, она и не хотела ни о чем думать.

Его пальцы медленно гладили поясницу, заставляя мурашки разбегаться по всему позвоночнику. Она непроизвольно вцепилась пальцами в его рубашку.

- Малфой, - невесомо выдохнула Гермиона, пытаясь поймать ртом остатки кислорода.

Куда, черт возьми, подевался весь гребаный воздух?

- Ты хоть когда-нибудь можешь помолчать?

Она попыталась кинуть на него раздраженный взгляд, но вместо этого получился жалобный. Почти молящий. Конечно, она могла молчать. Но не сейчас, когда они уже почти преступили черту.

Сердце бешено колотилось в груди, и Гермиона поймала себя на мысли о том, что чувствует такое в первый раз. Он в одну минуту обнулил все, что было до. Вот так просто. Придя к ней с расстегнутой рубашкой и наполнив ее голову своим запахом. Просто дотронувшись до ее плеч. Какой же бред.

- Зачем? - пискнула, чтобы не промолчать. Он широко улыбнулся, показывая, что его теория о ее незакрывающемся рте оказалась верна. Она нахмурилась и высокомерно произнесла: - Я не хочу молчать, Малфой, и ты меня не заставишь.

Он пораженно уставился на нее. Словно не доверяя своим ушам. А она тем временем пыталась понять, что за глупость сморозила. Если бы ни его взгляд, сделать это было бы значительно проще.

- Ты сомневаешься во мне, Грейнджер?

О нет. Скорее, в себе. Она быстро оглянулась по сторонам и поникла, когда поняла, что помощи ждать не от куда. Да и какая помощь? Она - его жена. А значит, он может делать с ней все, что хочет.

Его рот. Он в одно мгновение занял все мысли. Такой соблазнительно-манящий. Драко приблизился к ней, всасывая в себя ее нижнюю губу. Покусывая ее.

Гермиона отдаленно услышала свой тихий выдох. Руки обвили шею Драко.

Он крепче прижал ее к себе, обводя горячим языком контуры нижней губы…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман