Читаем Грязная работа полностью

Женщина неторопливо прошлась по лавке, но и двух минут не истекло, как она уже стояла у особого стеллажа Чарли. Хотя табличка и гласила: “ОСОБЫЙ ТОВАР – ОДНА ВЕЩЬ В ОДНИ РУКИ”, не уточнялось, на день этот принцип или на всю жизнь. Чарли вообще про такое не говорил, припомнил теперь Рей. Само собой, Лили трындела, что политику нужно соблюдать, но это ж Лили: она, конечно, чуток повзрослела, но все равно осталась неблагополучным ребенком.

Немного погодя женщина выбрала себе электрический будильник и принесла к стойке. Вот оно. Вот оно. Рей услышал, как открылась задняя дверь.

– Еще что-нибудь? – спросил он.

– Нет, – ответила будущая миссис Рей Мейси. – Я как раз такой искала.

– Н-да, с “Солнечным лучом” ничто не сравнится, – сказал Рей. – Это будет два шестнадцать с налогом… ай, к черту, ровно два.

– Очень мило с вашей стороны, – произнесла она и полезла в плетеную гватемальскую сумочку из разноцветных нитей хлопка.

– Рей, привет, – сказала Лили, внезапно очутившись рядом, будто некий злобный фантом; такие возникают из ниоткуда, чтобы высосать всю потенциальную радость из любого мгновения в его жизни.

– Привет, Лили, – ответил Рей.

Лили пощелкала клавишами компьютера. Свеже-растянутое лицо сильно тормозило Рея, и он не успел развернуться, пока она не нажала кнопку на мониторе.

– Что это? – спросила Лили.

Свободной рукой Рей долбанул ее по бедру под стойкой.

– Ай! Кретин!

– Вам наверняка приятно будет просыпаться с нашим будильником, – произнес Рей, вручая аппарат женщине, которая станет его королевой.

– Большое вам спасибо, – ответила прелестная темноволосая богиня всего, что есть в мире у Рея.

– Кстати, – гнул свое тот, – вы уже заходили пару раз, так я просто хотел, знаете ли, поскольку мне любопытно в этом смысле, э-э, как вас зовут?

– Одри.

– Здрасьте, Одри. А я Рей.

– Приятно познакомиться, Рей. Надо бежать. Пока. – Она махнула ему через плечо и вышла на улицу.

Рей и Лили смотрели, как она уходит.

– Ничего попка, – заметила Лили.

– Она меня назвала по имени, – произнес Рей.

– Немножко… не знаю – какая-то не слишком воображаемая для тебя.

Рей обернулся к своей Немезиде:

– Тебе придется посидеть в лавке. Мне надо идти.

– Зачем?

– Нужно за ней проследить, узнать, кто она такая. – Рей начал собираться – телефон, ключи, бейсбольная кепка.

– Да, это признак душевного здоровья, Рей.

– Скажи Чарли, что я… Ничего не говори Чарли.

– Ладно. Так мне тогда можно уйти с сайта УРОД?

– Чего?

Лили отступила от экрана и, тыча в буквы пальцем, прочла:

– “Украинские Рабыни Отсосут Досуха” – УРОД. – И улыбнулась бодро и самодовольно, как третьеклассница, выигравшая викторину по правописанию. Вы же таких ненавидели, правда?

Рей не мог поверить своим глазам. Они даже ничего уже и не скрывают.

– Некогда мне, – быстро сказал он. – Пора бежать. – Выскочив за дверь, он припустил по Мейсон за прелестной и сострадательной Одри.


Ривера подъехал к ресторану “Дом на утесе”, выходившему на Тюленьи скалы, и заставил Чарли купить им обоим выпить, пока они будут наблюдать за – серферами на пляже. Сам по себе Ривера не был склонен к патологии, но знал, что если будет часто сюда приходить, рано или поздно увидит, как серфера слопает белая акула. Вообще-то он изо всех сил надеялся, что это произойдет, потому что иначе в мире не будет никакого смысла, никакой справедливости, а жизнь останется лишь спутанным клубком хаоса. Тысячи тюленей в воде и на скалах – основной продукт питания белых акул, – в воде сотни серферов, переодетых тюленями… слопать такого просто необходимо, чтобы с миром все было в порядке.

– Я ни на миг вам не поверил, мистер Ашер, когда вы сказали, что вы – Смерть, но поскольку я не мог объяснить, что это за тварь была с вами в переулке, – фактически, не желал этого объяснять, – я и не стал заострять внимания.

– И я это ценю, – ответил Чарли, чуточку ежась от неловкости: в наручниках пить вино из бокала не очень удобно. Лицо его от перечного газа было красным, как яблоко в глазури. – Это у вас обычная процедура допроса?

– Нет, – ответил Ривера. – Обычно платит город, но я попрошу судью вычесть напитки из вашего срока.

– Здорово. Спасибо, – сказал Чарли. – И можете звать меня Чарли.

– Ладно, тогда вы можете звать меня инспектор Ривера. Итак, размозжить голову старушке шлакоблоком – о чем вы вообще думали?

– Мне нужен адвокат?

– Разумеется, нет, у вас все в порядке – в этом баре полно свидетелей. – Некогда Ривера был полицейским-по-учебнику. Но то было еще до демонов, гигантских сов, банкротства, белых медведей, вампиров, развода и этой женской твари с когтями-саблями, которая обернулась птицей. Нет, теперь уже не настолько.

– В таком случае скажу: я думал, что меня никто не увидит, – ответил Чарли.

– Потому что вы невидимы?

– Не вполне. Просто как бы незаметен.

– Что ж, такое я допускаю, но все равно вряд ли это повод бить бабушку по черепу.

– У вас нет доказательств, – сказал Чарли.

– Есть, разумеется, – ответил Ривера, поднимая стакан – сигнал официантке, что ему нужен еще один “Гленфиддих” со льдом. – Она показала мне фотографии внуков, когда я зашел в дом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хвойная Бухта

Грязная работа
Грязная работа

Чарли Ашер – самый обычный парень. Чуток несчастный, слегка невротичный, малость ипохондрик. Он типичный бета-самец – нерешительный, осторожный и склонный к размышлениям, а не к действиям. Чарли даже в кошмарном сне не могло привидеться, что он станет подручным Смерти. Но именно эта беда с ним и стряслась. И его доселе тихая и уютная жизнь обычного сан-францисского обормота превращается в сущий ад: люди вокруг падают замертво, а в блокноте на тумбочке сами собой появляются имена тех, кому скоро предстоит отправиться на тот свет. Похоже, что Чарли принят на новую службу, неприятную и чертовски опасную. Но кто-то же должен выполнять грязную работу и нести людям смерть… "Грязная работа" – феерически смешная и преступно неполиткорректная книга, абсолютно и категорически противопоказанная детям, беременным и особо нервическим гражданам. Остальным от души рекомендуется – как лучшее средство от болотной тоски наших будней.Книга содержит нецензурную лексику.

Dr Feelgood , Кристофер Мур

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Ужасы / Социально-философская фантастика / Ужасы и мистика
Подержанные души
Подержанные души

В Сан-Франциско опять запахло жареным, и наши старые знакомые Чарли Ашер и его загадочно одаренная дочурка Софи, инспектор Ривера, Мятник Свеж и другие скромные Торговцы Смертью, а по совместительству – спасатели человечества от сил тьмы, не успев толком оправиться от боев с Морриган и чудовищем Оркусом, опять вынуждены усмирять разбушевавшуюся Преисподнюю. Древняя магия тибетского буддизма, боги, что старше этого мира, законы неистребимости жизни – эти и другие вселенские силы не дают заскучать ни героям романа, ни нам, его завороженным читателям. Кристофер Мур вновь снял для нас веселое, сумасшедшее, хулиганское кино на бумаге – и ему опять удастся мимоходом не только рассмешить читателя до колик, но и тронуть до слез, и невзначай предложить подумать о большом и важном.Книга содержит нецензурную лексику.

Кристофер Мур

Городское фэнтези
Практическое демоноводство
Практическое демоноводство

В тихий городок Хвойная Бухта прибывает странная парочка. Один симпатичный — бывший семинарист, а теперь бродяга со стажем. Тревису под девяносто, но выглядит он молодо — лет на двадцать пять. Другой — редкий урод по имени Цап, свирепый повелитель древних царств и гурман человеческой плоти. Он нежно-зеленого цвета, но видит его не всякий — лишь те, кем он закусывает.Курортный городок расстелен перед демоном, точно шведский стол в четырехзвездочном отеле. Но за мирными американскими фасадами прячется магия похлеще заклинаний царя Соломона. Городские пьяницы, разгильдяи, незадачливые любовники, виртуальные трансвеститы, неоязычники, буддист-виноторговец, ресторатор, помешанный на готике, и барменша из нержавеющей стали… Даже самому кровожадному демону нелегко устоять против такой гвардии.Бешеная фантазия Кристофера Мура выплескивается со страниц с пугающей силой, его кошмары цветными брызгами летят во все стороны, но… все будет хорошо.

Кристофер Мур

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика