Читаем Грозные чары. Полеты над землей полностью

Я надавила на педаль газа. Светлые и темные полосы понеслись навстречу, сливаясь в один мерцающий поток. Неожиданно слева блеснули рельсы, и около сотни ярдов обе дороги шли рядом. В пределах того отрезка пути, который я могла окинуть взглядом, рельсы были пусты, но черный дым все еще стелился в воздухе. Я выровняла машину на узкой дороге и как можно дальше высунула голову наружу в попытке рассмотреть рельсы до того места впереди, где они поворачивали, исчезая в сумраке леса, закрытого скалами от солнца.

Поезд был там! Я увидела черный квадрат задней стенки паровоза с подвешенным фонарем, который полагалось включать на случай тумана в горах. Он мерно раскачивался, и его красный глаз временами исчезал в коридоре деревьев. Из паровозной трубы валил дым, и его срывающиеся клочья повисали над лесом.

Поезд медленно взбирался по столь крутому склону, что я могла видеть не только крышу вагончика перед паровозом, но и причудливые очертания зубчатого рельса, позволяющего пыхтящему паровозу подтягиваться в гору – зубец за зубцом, дюйм за дюймом. В кабине находились двое мужчин, один из которых высунулся наружу и смотрел на дорогу впереди, а другой, запрокинув голову, опорожнял пивную бутылку. Я с силой надавила на гудок и продолжала сигналить, не отрывая руки от кнопки. Надо отдать должное «мерседесу»: гудок у него иерихонской трубе не уступит. Возможно, «гремучая коптилка» тоже способна громыхнуть как следует, но от моего гудка весь лес, казалось, сейчас разлетится на мелкие щепки.

Оба мужчины вздрогнули и начали оглядываться по сторонам. Я высунулась в окошко как можно дальше и исступленно замахала рукой, выкрикивая самое подходящее немецкое слово из тех, что пришли мне на ум: «Achtung! Achtung!»[52] После томительной паузы – она длилась две-три секунды – я увидела, что один из них, машинист, сделал движение рукой, в котором я усмотрела намерение потянуться к тормозу. Еще несколько ярдов – и дорога снова уведет меня от рельсов! Я притормозила и высунулась из машины, еще отчаяннее, чем прежде, размахивая рукой.

Машинист наконец дотянулся до нужной рукоятки и потянул ее на себя. Это оказался паровой свисток. Паровоз издал протяжное дружелюбное «ту-ту». Помощник машиниста поднял бутылку пива в радостном приветствии. Паровоз прогудел третий (и последний) раз, после чего лес за ним сомкнулся и он пропал из виду.

Каким чудом я не пустила «мерседес» под откос, до сих пор не могу понять. Я едва сумела вовремя повернуть машину, когда дорога вильнула в сторону; дальше она пошла под пологом леса. У меня оставался еще один шанс, и, сколь ни была я взвинчена, я понимала: в моих руках довольно сильный козырь. Даже с учетом того, что длина серпантина намного больше длины железнодорожной колеи, разница в скорости позволит «мерседесу» шутя обогнать тихоходный паровозик и достичь избушки стрелочника заблаговременно – так чтобы я успела остановить поезд…

Теперь все зависело от «мерседеса»: ведь последняя моя жалкая попытка привела лишь к тому, что поезд гудком оповестил Тимоти о своем приближении. Как бы ни крепился раньше мальчик, не имеющий возможности освободиться из своего капкана, теперь он знал, что к нему неотвратимо приближается поезд, поднимающийся по холму, и наверняка был на грани паники.

К счастью, ярд за ярдом, поворот за поворотом, мы с «мерседесом» все лучше понимали друг друга; к тому же и подъем становился менее крутым, а повороты – более плавными. Понятия не имею, на какой скорости я проскочила последние шесть или семь отрезков пути, но мне казалось, будто весь склон горы проносится мимо меня вниз непроницаемой пеленой, сотканной из слепящих бликов солнца и пятнистых теней. И внезапно за последним поворотом впереди открылся косогор с избушкой стрелочника и сверкающей парой рельсов рядом с ней.

Поезда было не видно.

«Мерседес» промчался по финишной прямой, издавая ровное гудение, как пчела на подлете к улью, и, резко проскрежетав шинами, остановился в каком-нибудь ярде от избушки. Я выскочила из машины и бросилась бегом к железнодорожной линии.

Этот шанс я не упустила! Ниже по склону, на расстоянии около четверти мили от места, где я остановилась, был виден дым: там, флегматично попыхивая, неторопливо карабкался вверх по зубчатке паровоз. Машинист с помощником, конечно, еще не могли меня заметить, да и не смогут, пока паровоз не выберется из сосновой рощи на открытый участок; граница рощи находилась от меня ярдах в пятидесяти. Я надеялась, что, несмотря на ранний час, они внимательно следят за дорогой. Может, мне бы следовало снова посигналить гудком или чем-то помахать… будь у меня что-нибудь красное…

Но я-то помнила, как они раньше отреагировали на гудок. И на мою бурную пантомиму тоже. Внутренним взором я уже видела, как все это снова повторяется здесь и к какому ужасному финалу приводит: гудок, моя отчаянная жестикуляция и в ответ – добродушные приветствия, а затем паровоз проходит мимо и раскачивающийся красный фонарик исчезает вдали за поворотом…

Красный хвостовой фонарь! Ну, «мерседес», выручай!

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее