Читаем Грубиянские годы: биография. Том I полностью

Зайдя в трактир, Вальт обнаружил на столе выпуск еженедельного «Вестника» и в нем – напечатанную просьбу Клотара, чтобы тот, кто нашел адресованное ему письмо, вернул этот документ, как положено порядочному человеку.

За столом Вальт услышал, что генерал Заблоцкий позволил своему повару отпраздновать служебный юбилей. Комедиант искал исток этого праздника в сердце генерала, некий офицер – в генеральской ротовой полости и желудке: «Повар-юбиляр, – пояснил офицер, – дорог генералу не меньше, чем его солдаты или чем будущий зять». Вальт опять направился к графской вилле. Граф в это время обедал у генерала.

Чтобы понять одну из самых дерзких мыслей, когда-либо пришпоривавших Вальта и наделявших его крыльями, мысль, которая пришла ему в голову непосредственно за калиткой, ведущей в сад Клотара, достаточно вспомнить, что голова нотариуса (не говоря о сердце) была все еще целиком заполнена воскресным концертом. И лишь вторичное значение имело то обстоятельство – тоже, однако, сыгравшее определенную роль, – что генерал владел половиной Эльтерляйна и Готвальт родился именно на этой, левой, половине. Тем не менее, поначалу он хотел посоветоваться с братом, стоит ли ему предпринимать такой шаг; но по дороге отказался от своего намерения, надеясь вечером еще больше заинтересовать и удивить Вульта рассказом о том, как неустрашимо он явился к польскому генералу, чтобы передать письмо Вины генеральскому зятю.

В путь он отправился очень поздно, чтобы не застать генерала за трапезой. Кроме того, именно к вечеру – к вечеру, а не утром, когда дух еще не успел примириться с телом и со вчерашним днем, – должен любой человек являться к вельможе со своими просьбами и с собой самим: тогда он может надеяться, что застанет этого вельможу наполовину пьяным и наполовину человечным, будь то от обеденной пищи или от обеденного вина. По пути сердце Вальта бурливо колыхалось, как колышется под ветром цветочная клумба, от одной только мысли, что он приближается к дому, где так долго, ребенком и девушкой, жила Вина. На последней улице Вальту пришлось обдумать план вручения письма. «Я не смогу никак иначе, – сказал он себе, – выполнить свою задачу подобающе деликатным образом, если не устрою всё так, чтобы сперва, как положено, представиться генералу (ибо граф является всего лишь его гостем), а потом извиниться и сказать, что я должен – в какой-нибудь боковой комнате – передать кое-что господину графу, сам же хозяин дома и невеста графа могут, если пожелают, при сем присутствовать; такой способ действий, помимо прочего, даст мне возможность впервые в жизни увидеть генерала, да еще и польского». По пути он изо всех сил пытался не думать заранее ни о какой другой радости помимо той, что ему доведется услышать генерала. Однажды в Лейпциге, возле Hotel de Bavière, он провел в засаде три четверти часа, желая увидеть, как туда войдет какой-нибудь посол. Не менее сильно жаждало его сердце увидеть какого-нибудь прусского министра. Сей триумвират казался ему трезубцем власти, утонченности и разума; более утонченных выражений, нежели те, с помощью коих эти трое желают доброго утра, доброй ночи и говорят всё прочее (хоть и обходясь без цветов), он и представить себе не мог, поскольку верил, что употребляемые ими фразы вполне можно уподобить тем, коими запомнились потомству Людовик XIV и обитатели Версаля. Только трех персон, как новых Куриациев, мог Вальт противопоставить сим трем Горациям и даже им предпочесть – а именно, их супруг; особенно часто позволял он являться в своем воображении какой-нибудь супруге посла, какой бы то ни было: русской, датской, французской, английской и так далее. – «Клянусь Богом, – говорил он себе, – она настоящая богиня: как в том, что касается деликатнейшего образования и добродетелей, так и в смысле изящнейших оттенков лица и одежды; но почему же мне, несчастливцу, еще ни разу не довелось повстречаться с женой посла лицом к лицу?»

Наконец он оказался перед дворцом Заблоцкого. Подъездные ворота и перегораживающая их цепь стали новыми семимильными сапогами для его фантазии: он заранее радовался предстоящей ночи, когда сможет, устроив свою голову на подушке, свободно и спокойно созерцать и обдумывать теперешний напряженно-тревожный час. Он вошел во дворец, он увидел справа и слева широкие лестницы с чугунными перилами, большие двустворчатые двери, даже бегущего мавра в белом тюрбане; нарядно одетые люди спускались, выходили, входили – двери где-то наверху распахивались и закрывались – и на ступенях не прекращалась беготня. Нотариусу было непросто отыскать в этом вестибюле какого-нибудь человека, которому он мог бы изложить свою просьбу: что хочет попасть к генералу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза