Теперь батальная часть концерта достигла апогея. Многие городские музыканты (и альтист в том числе), поскольку были настроены мирно, хватали пюпитры для нот и, держа их перед собой в перевернутом положении, пытались прикрыть себя, прежде чем удастся с ними убежать, – один трубач запрыгнул на подоконник и, будучи вне себя, изо всех сил дул в свой инструмент и в пламя сражения; нацелившись спрыгнуть вниз, он уже почти упорхнул прочь, но тут кто-то из товарищей стянул его с подоконника на пол, ухватив за украшавшую инструмент кисть, – литавры ударяли по головам и барабанным перепонкам – один итальянец, поскольку смычок у него сломался пополам, сзади набросил петлю из конского волоса, словно птичий силок, на лысую голову немецкого коллеги – фаготист и гобоист ухватили друг друга за левую руку и кружились в удобном для них, как бы заранее обговоренном направлении: так что каждый видел перед собой позвоночник партнера и таящийся там костный мозг, и оба они лупили друг друга, как плектром по струнам лютни, своими инструментами, в которые вообще-то привыкли дуть. – В самые твердые головы вколачивалось больше огня, чем сами они способны произвести… Всякий, кого натура не обделила гордым петушиным гребнем и дельтовидной мышцей, раздувал то и другое, не вспоминая о постулатах религии… Осуществлялось примечательное смешение органического и механического: человеческий позвоночник вступал в контакт с позвонками на колке скрипки; соприкасались также скрипичные и прочие шейки; искусственно измышленные термины, такие как
Я вовсе не хотел тебя рассмешить: ведь даже серьезный человек, капельмейстер из Неаполя, впав в страшную ярость, носился туда и сюда – призывал святого Дженнаро – громогласно вопрошал, допустимо ли считать подобный бедлам празднованием дня рождения или упорядоченным порядком вещей, – вооружался, поскольку на его вопрошание никто не ответил, но и сам наносил удары каждому, кто подвернется под руку, плечевой виолой слева и валторной справа – потом водрузил или насадил эту валторну, широким раструбом вниз, на свою победоносную голову вместо рыцарского шлема с плюмажем, развернув так, чтобы ею еще и можно было, пусть и вполсилы, бодаться, – и продолжал наносить удары плечевой виолой по коленным чашечкам и по всякой прочей попадающейся ему под руку телесной посуде.
Всё это, брат, настолько вывело из равновесия клавесиниста (по совместительству преподавателя городской гимназии, человечка, который и себе-то не достает до колена, не говоря уже о более долговязых персонах) – ведь он хоть и призывал всегда к соблюдению обычаев, но имел в виду обычаи более мягкие, – что сей учителишка, почти осатанев, стал бегать вдоль инструмента со своей секирой, то бишь с молоточком настройщика, ударяя по клавишам и проклиная, на чем свет стоит, и итальянцев, и немцев. «Вы, дурачье, мошенники, висельники! – кричал между тем капельмейстер. – Разве для этого я поил вас вином?» И он хотел было наставить на учителишку валторну, потому что не видел особой разницы в том, подать ли звуковой сигнал к охоте на него, как на оленя, или боднуть его своим единственным рогом; однако учителишка, не выпуская из рук настроечного, сиречь судейского, молотка, вовремя спрятался под крылышко клавесина, и итальянцу-неаполитанцу пришлось сражаться за него, как за предмостное укрепление. «Что означает этот внезапный общий смех в зале?» – спросил меня литаврщик. «Сударь, – ответил я, совершенно сбитый с толку причудливой сценой, – капельмейстер, ухватив за фалды, вытащил коротышку-учителя из-под клавесина, и теперь тот болтается в воздухе, вниз головой, словно кожаные штаны, вывешенные для просушки каким-нибудь берлинцем». – «Черт возьми, сударь! – сказал, к моему ужасу, литаврщик. – Вы, оказывается, всё видите». – «Только с этого момента», – ответил я и поспешно покинул поле ожесточенной битвы, чтобы самому не подставиться под удары. – И таким образом, совершенно нежданно, я, под воздействием отдаленных гальванических ударов, вновь (согласно версии, предназначенной для здешних горожан и окрестных сельских жителей) обрел зрение, хоть и страдаю пока сильной близорукостью.
Но, братишечка Вальт, ты только подумай, сколь драгоценна для нас эта борьба папских нунциев с их энгармоническими конкордатами! Разве не похоже, что один из моих лучших гениев нарочно сунул нам под нос эту потасовку, как готовую стену, расписанную фресками для нашего «Яичного пунша, или Сердца»: чтобы нам осталось лишь пристроить к ней свой романтический Одеон, и тогда сия прямая стена исправит все искривления, которые мы допустили; что скажешь, брат?