Мы вошли вместе и закрыли дверь. Я снова оробела под строгими взглядами кардиналов: самцы, как кроваво-красные ангелы, и буровато-зелёные самки, как листья между ними. Окутанные тайной, исполненные силы, и в то же время незаметные для окружающих.
– Хочешь узнать тайну? – заговорил мистер Майелла. – Все стараются использовать перья самцов из-за яркого алого цвета. А ведь на самом деле у самок они содержат гораздо больше силы. Не потому, что у самцов в перьях меньше волшебства – вовсе нет. Но его воздействие иное, более упорядоченное, поддающееся контролю. А ведь самое неукротимое колдовство укрыто в более скромных тонах. Не хочешь испробовать серо-золотистые перья?
– Думаю, да, мистер Майелла, хочу, и даже очень, – кивнула я.
– Тогда они твои.
Птицы не сводили с меня чёрных блестящих глаз, спокойные и невозмутимые. Мне показалось, что я вижу в них великую мудрость и достоинство, превосходящие рамки нашего мира и устремлённые в неизмеримые выси. И как они только уживаются в тесных, хотя и золочёных клетках питомника? Разве не хотелось бы им получить свободу и оказаться в диком лесу, где их волшебство служило бы им одним?
Мне давно следовало об этом спросить, но я не решалась – после того как мистер Майелла спас мне жизнь. Однако я была Защитницей, и это была моя работа – задавать неприятные вопросы.
– Мистер Майелла, – начала я, – что вы делали в ту ночь, когда дедушка Вдова уехал из посёлка?
– Что я делал? – повторил он, стоя ко мне спиной и с преувеличенным вниманием собирая перья. – Я уже тебе говорил. Ухаживал за птицами.
– Но я вас видела, – возразила я, – вы были на улице. И куда-то очень спешили. Куда?
Его плечи разом поникли. Как будто я только что проткнула воздушный шарик.
– Ладно, Гусси. Да, ты меня видела. И насколько я могу судить, ты теперь знаешь и про Сердце Долины, на что оно способно и для чего предназначено?
– Я знаю, что оно не должно принадлежать кому-то одному, но только самой пустыне, – ответила я. – Что оно не может принадлежать или служить человеку.
– А вот это, – мистер Майелла резко развернулся, – полная чушь! Оно не может принадлежать кретину, неспособному оценить и использовать его тайные свойства.
– О чём это вы, мистер Майелла?
– Этот камень – самый мощный источник волшебства во всей пустыне, – отчеканил он, – а его разменивают на мелочи, продавая по кускам городским мошенникам. Это несправедливо, Густавина, это величайший позор.
Он поднял голову и так и сверлил меня взглядом, и его глаза как-то странно сверкали в сумраке питомника, почти тем же потусторонним синим пламенем. Я испугалась, но пока не спешила бежать.
– Это вы помогли Погибели пробраться в посёлок, мистер Майелла? – спросила я.
– А что, если так? – взвизгнул он. – Это был всего лишь отвлекающий манёвр, чтобы разрушить ту хлипкую защиту, которую мы с твоим ненаглядным дедушкой Вдовой возвели вокруг особняка Беннингсли. Я считал, что, если она ворвётся в дом, я проникну следом, неуязвимый благодаря своей собственной защите, и выкраду камень для себя. С чего ты взяла, что Копчёная Люсинда сумела сама отвести взгляд дедушке Вдове? Это я ослепил его, и тебя тоже, Гусси! Я обвёл вас обоих вокруг пальца в надежде заполучить камень для себя!
Вот теперь я не сомневалась: в глазах мистера Майеллы полыхало то же самое безумное синее пламя. Он рванулся ко мне и схватил за горло своими длинными пальцами. Я боролась, но он не выпускал, его пальцы терзали меня, словно когти. А птицы следили за нами свысока, невозмутимые, как будто мы развлекали их кукольным представлением. Я не могла дышать, и я не могла оторвать пальцы мистера Майеллы от моего горла. Я хотела бы позвать Коннора или Сверчка, однако смогла выдать лишь едва слышный хрип.
– Потому что я заслужил Сердце, понимаешь ты? – кричал мистер Майелла. – Я – тот, кто лучше всего познал его, кто ценит его силу, кто использует его во благо человечеству. Я заслужил Сердце Долины, Густавина. Я выстрадал его!
– Мистер… Майелла… – От удушья у меня уже темнело в глазах. – Пожалуйста…
Внезапно голубое пламя в его глазах погасло. Мистер Майелла разжал пальцы. Его лицо исказилось от ужаса. Я рухнула на пол, из последних сил втягивая в себя спёртый воздух птичника. Горло горело, голова кружилась, но это пройдёт.
– Ох, Гусси, – простонал мистер Майелла, спрятав лицо в ладонях. – Боже мой! Как такое случилось?
– Похоже, Погибель пробралась и к вам в голову, – сказал я.
– Только потому, что я сам разрешил, – сказал мистер Майелла. Он так и не сводил глаз с собственных рук, как будто они вдруг стали чужими и принадлежали незнакомцу. – Поражён весь посёлок, Гусси, и меня поразило вместе с ним. Я хочу Сердце Долины – я всегда его хотел. Я надеялся, что, разрушив Ритуалы, сумею похитить его для себя, прежде чем погибнет посёлок. Но стоило мне увидеть все ужасы, которые принесла Погибель, и я понял, что не могу. Я понял, что пренебрёг своим долгом. Что подвёл себя и твоего дедушку Вдову. И теперь всё, чего я хочу, – чтобы спаслись мои птицы.