Читаем Густая роща полностью

— Да. Поэтому, — Ягиня убрала нож, — если хочешь, чтобы твоя драгоценная Тая осталась в живых, откажись от нее. Ты не сможешь спасти ее, если Лихо прикоснется к ней. Только сказочные существа выживают после его злодеяний, а обычный человек погибнет от разрыва сердца.

— Мерзкая старуха… — Кощей стиснул зубы, насколько хватало сил. — Нужно было сжечь тебя и твой дом, когда у меня был шанс.

— Что ты имеешь в виду? — Яга прищурилась. — Сжечь дом?

— Ты ведь всегда была ведьмой. Не знала, какие в народе о тебе ходили слухи?

— И какие же?

— Что ты воруешь детей и ешь их, а затем закапываешь останки под домом. Готовишь себе армию живых мертвецов. Что заманиваешь уставших путников в избушку, а потом их никто не может найти. Что болото породило тебя, как прочую гниль.

— Замолчи, — Яга резко поставила голову возлюбленного на стол и метнулась к бочонку с водой, чтобы ополоснуть лицо. Ее щеки пылали от гнева, и она в любой момент могла сорваться.

— А еще говорили, что твоя красота — от лукавого. Все, с тобою связанное, вызывало у людей отвращение и страх. И все женихи, которые ездили к тебе, надеялись однажды убить тебя и получить за твою голову награду.

— Прекрати рассказывать мне эти поганые вещи! — потребовала Ягиня, развернувшись и накинув на голову Кощея полотенце. — Ты не имеешь права говорить мне такое после того, как я тебя спасла.

— Я могу говорить все, что хочу. И ты не сможешь мне помешать. Убьешь меня — погибнешь сама. Думала, я не знал об этом?

Яга сжала кулаки. Ее трясло от злости и обиды, и из-за этого она ничего не смогла ответить.

— Слова ранят больнее, чем поступки. Может, однажды ты поймешь, каково было мне все эти годы. А пока — наслаждайся тем, чего заслуживаешь. Можешь делать с моей головой все, что пожелаешь. Но посмеешь тронуть Таю — и я убью себя.

Глаза Ягини наполнились слезами. Она прикусила губу, чтобы не разрыдаться при Кощее.

— Бессовестный человек… мерзавец! — воскликнула она, метнулась к своей ступе, схватила метлу и выбежала из избушки.

Только та распрямила колени и жалобно скрипнула ставнями, как Яга уже улетела прочь на метле.

* * *

Роса несет Кикимору к знаменитому дубу, чей ствол издавна служил ведуньям Залесья. Она надеется, что он пробудится и по лесу разнесется глас деревянного старца.

— Тпру! — говорит Кикимора, и Роса останавливается. Она понимает хозяев и без поводьев. — Хорошая девочка.

Лошадь ложится на колени, и Кикимора слезает с нее.

— Расступись, — просит Кикимора вьюнок.

— Давно тебя не было видно в этих краях, — слышит она старческий голос. — Куда подевалась?

— Я спала, — отвечает Кикимора, подняв голову.

На арке, оплетенной вьюнком, сидит черный кот с длинными белыми усами; седина пробивается в его шерстке и сильнее всего выделяет брови и лапы.

— Думалось мне, что ты никогда больше сюда не вернешься. Что забыла про нас с Маришкой.

— Пропусти меня к дубу и по пути я все объясню, — обещает Кикимора, улыбаясь, и протягивает руки.

Кот шевелит пышными усами, нехотя выгибает спину и спрыгивает в ее объятия.

Вьюнок тут же растягивается, открывая проход сквозь белую арку, ведущую в последнее место, после Густой рощи, где буйствуют краски и законы лета.

— Здесь все так же красиво, — замечает Кикимора, ступая по полю, усеянному четырехлистным клевером.

За ней осторожно идет Роса.

— На самом деле изменилось многое, но оно не видно глазу, — говорит кот Ученый. — Расскажи, с какими вестями ты к нам пожаловала?

— К сожалению, не с радостными, — вздыхает Кикимора. — Мой супруг остался в замке, а сын сейчас ищет Берендея, чтобы…

— …предотвратить хаос, что сеет Лихо? — заканчивает за нее кот. — Что ж, проклятие разрастается быстрее, чем я предполагал.

— Но почему же ты не сообщил мне? Дуб мог использовать голос леса, чтобы…

— Ты ведь спала, Кикимора, — кот шлепает ее хвостом по руке. — Нельзя добиться ответа от того, кто находится в Затуманье.

Кикимора останавливается, когда дорожка из клевера заканчивается. Перед ней в небо взмывает огромный дуб: он раскинул ветви и при порывах ветра потряхивал кронами. На земле лежали желуди, оцепив дерево оковами.

— Что это? — несколько желтых листков привлекло внимание Кикиморы.

— Дуб замолчал, — отвечает Ученый. — И больше не поет нам с Маришкой песни.

— А где сама Маришка?

— Долгая история… для того, чтобы услышать ее, тебе придется остаться с нами.

— Я готова, — говорит Кикимора, — взамен ты поможешь мне разбудить дуб.

— Это будет непросто, — отвечает кот, соскакивая на землю. — Если его листья опадут, мы потеряем голос леса навсегда. Либо нам придется принести определенные жертвы.

— Если это поможет спасти Залесье, я приму удар на себя, — сказала Кикимора.

* * *

Иван вышел из замка вслед за Лешим. Тот подошел к привязанному Буяну.

— Славный ты конь, Буян. Столько всего повидал, о брате моем заботился, — сказал Леший.

В ответ Буян подставил под его морщинистую руку широкую морду.

— Я оставлю его тебе, — сказал Иван.

Перейти на страницу:

Все книги серии Залесье (Лим)

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Лихо. Медь и мёд
Лихо. Медь и мёд

В северных лесах появилось лихо – получеловек-полуволк, созданный неизвестным колдуном. Народ напуган, а между чародеями зреет раздор: каждый стремится уличить другого в использовании запретных сил.Колдунья Ольжана оставила один чародейский двор, чтобы примкнуть к другому, и это обернулось для нее бедой. Теперь чудовище идет по ее следу. Ольжана спасается в кибитке лекаря из ордена охотников на ведьм – вместе они пересекают страну, надеясь уйти от погони.Улочки стольных городов, оживленные базары, глухие деревни… Чародеи спорят, а лихо рыскает по болотам и туманным полям. Ольжана понимает, что ей не скрыться от чудовища – и что тот, кто его сотворил, желал лишь одного: посеять смуту.Первая книга трилогии, открывающая мир темного славянского фэнтези.Яна Лехчина – автор популярного фэнтези «Год Змея» и «Змеиное гнездо».Постоянное напряжение, в котором держит история, – ведь по следам героини идет неведомое зло.Многослойный сюжет, в котором настоящее переплетается с прошлым, а будущее может стать слишком мрачным.Интриги чародеев разных дворов, коварные и наивные правители – и простая чародейка, пытающаяся выжить.Издание дополнено картой, а обложка нарисована популярной художницей Таней Дюрер в необычном стиле современного арнуво.

Яна Лехчина

Славянское фэнтези