Читаем Halo: Призраки Оникса полностью

— Воспользуйся дальномером в своём оружии; наведи его на внутренность капсулы.

Линда кивнула, подняла винтовку и прицелилась в Спартанца внутри капсулы. Через мгновенье она опустила оружие, проверив настройки прицела "Оракул", а затем повторила процедуру. Она потрясла головой.

— Ты увидела бесконечное расстояние? — спросила доктор.

— Да, — отозвалась Линда с необычайным раздражением в своём голосе. — Похоже, там что-то не так.

— Нет, — подытожила Халси. — Боюсь, что всё работает как раз идеально.

Она повернулась к Курту.

— Я не могу привести ваших Спартанцев или тех трёх других в чувство, капитан-лейтенант. Они не в криогенной заморозке.

Курт стряхнул с себя последние следы растерянности.

— Объясните, — потребовал он.

— Они заключены в подпространственное поле. Процесс стабилизации такого поля в нормальном пространстве совершенно невозможен ни с помощью наших технологий, ни с помощью ковенантских. По существу, эти Спартанцы здесь, но в то же время нет. Они вытеснены в альтернативный набор пространственных координат и исключены из временного потока.

— Они прямо здесь, — возразила Линда, показав на капсулу.

— Нет, — сказала Халси. — Вы видите всего лишь их образы. Это совсем как смотреть на массу, проходящую через горизонт событий чёрной дыры. Этот облик может задержаться навечно, но самого человека там нет.

— Значит, они потеряны? — прошептала Линда.

— О, нет, — ответила Халси. — Они прямо здесь.

— Вы только что сказали, что их нет. — заметил Курт. — Так что же это значит?

Мгновенье доктор Халси размышляла, а потом ответила:

— И то, и другое. Квантово-механические последствия невозможно изложить в простых, не-парадоксальных классических терминах.

— Тогда давайте отталкиваться от практических терминов, — сказал Курт с растущим раздражением. — Они в безопасности?

Она склонила голову, обдумывая это.

— Вы можете взорвать на этих капсулах хоть ядерный заряд и это никак не скажется на их содержимом из-за подпространства внутри.

При упоминании "ядерного заряда" Эш поправил свой рюкзак, в котором лежали две бомбы "Фенрир".

— Мы сможем их переместить? — продолжил Курт.

Халси подошла к другому краю капсулы. осмотрела прикреплённый там главный провод и отцепила его. Капсула с шипением приподнялась на полметра от пола.

— По всей видимости они были разработаны как раз для этого, — ответила доктор. Её последние слова потонули в глубокой задумчивости.

Курт указал на капсулы.

— "Сабля", Синие, отсоединяйте их. Мы возьмём их с собой ко входу в центральную камеру.

Спартанцы отделили капсулы.

Как только Эш стал разворачивать одну из них, доктор Халси подняла руку, прося его остановиться. Она наклонилась ближе к последней капсуле и провела пальцами по символам Предтеч вдоль бока, переводя вслух:

— "То, что должно быть защищено... за заточённой кромкой щита... вне досягаемости мечей... для восстановления." Нет, это не вполне корректное значение.

— Восстановления... — отозвался Эш. — Может, Восстановителей?

Доктор Халси ошарашенно посмотрела на него.

— Да. Титул. Особенный, почётный.

— Да, — ответил он, — так нас назвал Страж.

— Один из них говорил? — спросила доктор. Она поправила очки на своём носу и подошла к Эшу.

— Случилось столько всего, что я и забыл об этом. — смущённо покачал головой Эш.

— Что именно он сказал? — потребовала Халси. — Его точные слова. Это может оказаться важным.

Эш начал переминаться с одной ноги на другую.

— ... Я не помню, мэм.

К нему подошёл старшина Мендез и положил на плечо руку.

— Сделай глубокий вдох, Спартанец. Начни сначала и подумай: что ты делал до того, как эта штука заговорила?

— Мы вышли к краю Зоны 67, — начал медленно Эш, — чтобы выйти из боя с командами "Катана" и "Гладий". Именно тогда они начали взрывать бункеры СВР... а потом один из них пришёл за нами. Он погнался за Холли прямо к краю скалы. Я привлёк его внимание. Швырнул камень. Он погнался за мной, загнал в овраг. Я заговорил по открытому каналу, чтобы дать "Сабле" знать, что щиты машины можно обойти с помощью медленного баллистического объекта — в тот момент мне особо нечего было терять. Но Страж ослабил мой радиосигнал и передал его обратно мне.

— Медленнее, — прошептал Мендез. — Не спеши. Что случилось дальше?

— Поначалу это не имело никакого смысла, — продолжил Эш. — Словно непереведённый ковенантский язык, только звучало это по-другому. "Pungent Juber", или что-то такое. Я попытался ответить ему. Оно сказало, что я не понял. Машина снова выдала какую-то тарабарщину, но потом сказала "non sequitur". Я был уверен, что она говорила на латыни.

— Лингвистический анализ, основанный на микроскопической серии образов, — подумала вслух Халси. — Оно пыталось общаться на корневом языке.

— Потом машина сказала: "Протоколы безопасности активированы" и "Щит переведён в режим обратного отсчёта. Обменяйтесь надлежащим контр-ответом, Восстановитель." Я сказал, что не хочу причинять ей вреда. Думаю, это был неправильный ответ, потому что потом она сказала мне, что я не Восстановитель, и перерегистрировала меня в "аборигенный подвид".

Доктор пялилась в пространство, размышляя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Halo [ru]

Поток
Поток

На таинственном мире-кольце под названием Гало борьба человечества за выживание достигла критической точки. Но жестокие войны ковенантов, самые могучие бойцы расы чужаков, — не единственная опасность, подстерегающая здесь людей.Когда крепость Предел и ее храбрые защитники были разгромлены, избежать гибели сумел только экипаж единственного крейсера под командованием капитана Кейза, команда десантников, и последний оставшийся в живых спартанец — суперсолдат Мастер-Шеф.Мастер-Шеф при высадке на Гало терпит аварию на территории, оккупированной ковенантами, где бойцы чужаков разыскивают нечто, созданное давно исчезнувшей расой. Гало хранит много смертоносных секретов, но один из них затмевает все прочие. Мастер-Шеф заставляет разрозненные войска людей в бешеном темпе раскрыть самую мрачную тайну мира-кольца — и выпускает на свободу неуправляемую силу…

Уильям Дитц

Космическая фантастика

Похожие книги