Читаем Halo: Призраки Оникса полностью

— Делая выводы, я подсчитала диаметр в сто пятьдесят миллионов километров. Это две астрономические единицы, равные расстоянию орбиты Земли до Солнца. Заключение? — Она сделала паузу для эффекта. — Мы внутри микро-сферы Дайсона.

Эш стащил шлем и энергично почесал голову обеими руками.

— Не может быть, — возразил он. — Мы прошли через разлом и мгновенно очутились здесь. А путешествие до другой звезды даже через подпространство занимает некоторое время.

— Полностью согласна, — сказала доктор. — но мы не покидали Оникс.

— Это как раз то, чего я не понимаю, — пробормотала Келли.

— Понимание устройства пространства скольжения у Предтеч было несоизмеримо выше, чем наше или ковенантское. — пояснила Халси. — Я полагаю, что эта сфера находится в центре планеты, запечатанная в пузырь гиперпространства из сжатых измерений, который её защищает.

Старшина Мендез оглянулся и покачал головой, неспособный либо не желающий принимать её версию фактов.

— Если всё это правда, доктор, и Предтечи построили это место в качестве убежища, чтобы защитить себя от Ореолов или Потопа, то почему их здесь нет? — высказался Фред.

Халси пожала плечами и сказала слова, на которые по мнению других она не была способна:

— Я не знаю. — она закрыла лэптоп. — Что-то с их планом пошло не так? Или всё прошло по плану? Этого мы никогда не узнаем. Почему Потоп до сих пор жив и куда подевались Предтечи — тайны, которые нам ещё предстоит разрешить.

Они молчали целую минуту, размышляя о масштабах этого места, тысячелетних секретах Предтеч и просто пытаясь увязать это с событиями последних нескольких недель. Наконец, Фред взялся за винтовку.

— Эш, бери свою команду и собери наши припасы. Мы выступаем через пять минут.

— Да, сэр.

Эш надел шлем. Он и другие Спартанцы-III пошли, словно подгоняемые молнией.

— Старшина, — обратился Фред к Мендезу, — я хочу подсчитать каждый оставшийся у нас патрон.

— Сэр. — Мендез встал на ноги. — Сейчас займусь.

— Со всем уважением, лейтенант, — сказала Халси, оставшись сидеть. — Куда именно вы намерены идти? Мы должны отдохнуть, подумать и залечить раны. Мы стольких потеряли...

— Да, потеряли, — ответил Фред. — И поэтому мы должны идти. Данте и Холли расстались со своими жизнями, сражаясь. Курт остался там и позаботился о том, чтобы ковенанты не последовали за ним. Теперь наш долг — завершить миссию: найти технологии Предтеч и доставить их на Землю.

Понизив голос, он добавил:

— Сделав хоть что-то меньшее, мы обесчестим их жертвы.

Линда подошла к Фреду.

— Предлагаю начать с поиска способа открыть капсулы с командой "Катана", сэр. Их необходимо поднять и ввести в действие.

— Да! — присоединилась к ним Келли. — Вскроем подпространственные поля в этих штуках и возможно мы также получим способ выбраться из этого места.

Доктор Халси посмотрела на них и поправила очки на носу.

— Понятно. Вы ведь понимаете, что хотя внешне это пространство может быть всего несколько метров в диаметре в центре Оникса, его сжатая размерность равна поверхности площади, — она приподняла голову, делая расчёты, — во много раз больше поверхности Земли.

Фред глянул на Келли и Линду, и ответил:

— Тогда лучше начинать. Нам ещё многое нужно сделать.

Доктор встала, глубоко вздохнула и отряхнула траву со своего лабораторного халата.

— Замечательно. Я соберу свои вещи.

Она зашагала, а Спартанцы смотрели ей вслед.

— Как думаете, Джон ещё там? — прошептала Келли. — То есть, он жив?

— Да, — ответила Линда.

— Должен быть, — сказал Фред. — Ведь он единственный, кто остался, чтобы остановить Ковенант.

— Пока мы застряли тут, — Келли поддела ногой дёрн. — Что думаете про остальных? Команду "Сабля"?

— Они ещё дети, — ответил Фред. — Но и мы когда-то были такими. Мне кажется, они Спартанцы. Как мы.

Эш подбежал к ним вместе с Оливией и Марком, которые чуть отставали, неся рюкзаки.

— Всё готово, сэр, — отчитался Эш.

— Хорошо.

Фред положил руку на плечо Эшу и кивнул остальным.

— Добро пожаловать к Синим, Спартанцы, — сказала Келли. — Мы станем отличной командой.


Перевод романа осуществлён на платформе Notabenoid.

Halo: Ghosts of Onyx Copyright © 2006 Microsoft Corporation

Copyright © П. Виталий (343GuiltySpark), перевод, 2014-2015 (полный)

Заметки

[

←1

]

В переводе с латыни это означает «нелогичное заключение».

[

←2

]

«Звуки и ароматы реют в вечернем воздухе.» — одна из двенадцати музыкальных прелюдий, записанных Клодом Дебюсси в 1910 году.

[

←3

]

Сангхейли – самоназвание расы Элитов. Старший сангхейли – одно из званий в военной иерархии сангхейли.

[

←4

]

Лекголо – название, данное сангхейли расе разумных червей, состоящих в Ковенанте, и способных объединяться в огромные боевые формы, называемые мгалекголо, или Охотниками.

[

←5

]

Унггой – название, данное сангхейли расе Ворчунов.

[

←6

]

Джиралханай – название, данное сангхейли расе Брутов.

[

←7

]

«Кольцо нибелунга» – цикл из четырёх эпических опер, основанных на реконструкциях германской мифологии, исландских сагах и средневековой поэме «Песнь о Нибелунгах».

[

←8

]

Перейти на страницу:

Все книги серии Halo [ru]

Поток
Поток

На таинственном мире-кольце под названием Гало борьба человечества за выживание достигла критической точки. Но жестокие войны ковенантов, самые могучие бойцы расы чужаков, — не единственная опасность, подстерегающая здесь людей.Когда крепость Предел и ее храбрые защитники были разгромлены, избежать гибели сумел только экипаж единственного крейсера под командованием капитана Кейза, команда десантников, и последний оставшийся в живых спартанец — суперсолдат Мастер-Шеф.Мастер-Шеф при высадке на Гало терпит аварию на территории, оккупированной ковенантами, где бойцы чужаков разыскивают нечто, созданное давно исчезнувшей расой. Гало хранит много смертоносных секретов, но один из них затмевает все прочие. Мастер-Шеф заставляет разрозненные войска людей в бешеном темпе раскрыть самую мрачную тайну мира-кольца — и выпускает на свободу неуправляемую силу…

Уильям Дитц

Космическая фантастика

Похожие книги