Читаем Halo: Призраки Оникса полностью

— Восстание на Маморе, — произнёс он. — опасные дела на Новом Константинополе, операции в астероидном поясе Бонанца, платформы отдалённой колонии и полдюжины других боевых действий — это больше похоже на записи кампании, проведённой отменным батальоном, а не ротой в три сотни бойцов. Это чертовски впечатляет.

— И это была лишь часть потенциала программы "Спартанец-III", — сказал полковник Акерсон.

Его глаза уставились на отдалённую точку.

— Прошу прощения, сэр, — сказал Курт. — Была?

Вице-адмирал застыла, всем своим видом демонстрируя, что не привыкла к тому, чтобы её младшие офицеры задавали вопросы.

Но Курт должен был так поступить. Сейчас речь шла о вверенных ему мужчинах и женщинах. Он смотрел и прослушивал все новости, касающиеся роты Альфа, и даже распространял разведывательные источники за пределами СВР, Третьего отдела и дивизии Бета-5. Должность коменданта лагеря Каррахи имела свои преимущества, и он умело ими пользовался. Ему удавалось следить за своими воспитанниками в течении последних семи месяцев — до тех пор, пока шесть дней назад все его источники таинственным образом не пропали. Только ИИ Суровая Зима намекнул на то, где сейчас находятся его Спартанцы: операция "Прометей".

— Расскажите мне подробнее о процессе отбора следующего класса Спартанцев III поколения, — попросила вице-адмирал Курта.

— Мэм, мы работаем в соответствии с расширенными отборочными критериями полковника Акерсона, но генетических и возрастных совпадений недостаточно, чтобы удовлетворить требованию об увеличении количества второго класса по сравнению с первым. — ответил Курт,

— Генетических совпадений вполне хватает, — поправил его Акерсон. Лицо полковника было бесстрастно. — Просто не хватает данных для определения дополнительных совпадений. Нам нужно сделать обязательным генетический контроль во внешних колониях. Это нетронутое население-

— Этого нам как раз меньше всего надо от внешних колоний, — оборвал полковника контр-адмирал. — Мы всего лишь дадим им повод к гражданской войне. Ска́жите колонистам, чтобы они начали регистрировать гены своих детишек — и они все схватятся за оружие.

Вице-адмирал скрестила ссохшиеся руки.

— Скажите, что это часть программы по вакцинации. Нам будет необходим микроскопический образец для прививания детей. Никого не информируя.

Контр-адмирал с сомнением взглянул на свою собеседницу, но ничего не сказал в ответ.

— Продолжайте, лейтенант, — сказала она.

— Мы определили 375 кандидатов, — сказал Курт. —Слегка меньше, чем в случае с ротой Альфа, но мы также многому научились из своих ошибок. На этот раз нам удастся выпустить гораздо больший процент.

Он кивнул Мендезу в знак уважения, которое тот сполна заслужил. Однако Мендез так и остался сидеть неподвижно, и Курт заметил каменное выражение его лица.

Теперь каждый инстинкт Курта кричал, что здесь было что-то не так.

— Однако, — произнёс контр-адмирал, — это далеко не тысяча новых кандидатов для второй волны.

По губам Акерсона пробежал хмурый оскал.

— Нет, сэр.

Вице-адмирал положила руки на стол и наклонилась ближе к Курту.

— А что если мы ослабим новые критерии генетического отбора?

Курт обратил внимание на "мы", прозвучавшее в её вопросе. В властной структуре этого стола явно наметился небольшой сдвиг. Одним своим словом вице-адмирал только что сделала Курта частью их группы.

— Наши новые протоколы биоулучшения нацелены на весьма специфический генетический набор. Любое отклонение от него увеличит количество неудач в геометрической прогрессии, — сказал Курт.

Сама мысль о том, что десятки Спартанцев могут подвергнутся пыткам и станут беспомощными калеками в лазарете, наполнило его душу отвращением. И вновь благодаря своим тренировкам ему удалось сдержать эмоции. Вице-адмирал приподняла потёртую бровь.

— Вы справились со своей домашней работой, лейтенант.

— Однако, с улучшением наших технологий аугментации, — сказал Акерсон, — однажды мы сможем расширить протоколы селекции настолько, что станет возможно включать в потенциальную категорию всё основное население.

— Но не сегодня, полковник, — вздохнул контр-адмирал. — Таким банальным образом, мы возвращаемся к трём сотням Спартанцам-III. Придётся исходить из этого количества.

Курт захотел добавить, что кроме этих трёхсот новых Спартанцев есть ещё и рота Альфа.

— Давайте перейдём к обзору Альфы и операции "Прометей", — сказала вице-адмирал. При этих словах её лицо помрачнело.

Полковник Акерсон прокашлялся и начал:

— Операция "Прометей", была проведена на производственном объекте Ковенанта, обозначенном как K7-49.

Над поверхностью стола материализовался голографический астероид — огромная скала с расплавленными трещинами, которые складывались в узор, похожий на паутину, накрывшую собой всю поверхность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Halo [ru]

Поток
Поток

На таинственном мире-кольце под названием Гало борьба человечества за выживание достигла критической точки. Но жестокие войны ковенантов, самые могучие бойцы расы чужаков, — не единственная опасность, подстерегающая здесь людей.Когда крепость Предел и ее храбрые защитники были разгромлены, избежать гибели сумел только экипаж единственного крейсера под командованием капитана Кейза, команда десантников, и последний оставшийся в живых спартанец — суперсолдат Мастер-Шеф.Мастер-Шеф при высадке на Гало терпит аварию на территории, оккупированной ковенантами, где бойцы чужаков разыскивают нечто, созданное давно исчезнувшей расой. Гало хранит много смертоносных секретов, но один из них затмевает все прочие. Мастер-Шеф заставляет разрозненные войска людей в бешеном темпе раскрыть самую мрачную тайну мира-кольца — и выпускает на свободу неуправляемую силу…

Уильям Дитц

Космическая фантастика

Похожие книги