Читаем Halo: Призраки Оникса полностью

— Джеррод, покажи все данные по аномальной планете. — приказала вместо ответа Халси.

— Доктор Халси, — настойчиво повторила Келли. — Оружие?

— У этого корабля его нет.

Отказываясь в это верить, Келли начала переходить от одного пульта к другому. Всю жизнь её тренировали так, чтобы она действовала, стреляла, боролась со своими врагами; её просто не учили сидеть и ждать.

На навигационном экране в виде сине-зелёного завихрившегося облака возникла планета, а также информация об её орбите и спектроскопических пробах атмосферы.

— Вот наша цель. — сказала Халси. — Гравитация и атмосфера, как у Земли. Инфракрасные снимки предполагают наличие растительности. Пригодная для обитания планета в такой близости к пространству ККОН — и не населена? Невероятно... или, скорее всего, её существование тщательно скрывали.

Она постучала по дисплею. Планета уменьшилась, и в поле зрения показалась серебряная ледяная луна, плывущая по направлению двух часов. Появилась и относительная позиция "Беатрисы" — также как и флот кораблей-перехватчиков между ними и планетой.

— Что я могу сделать? — спросила Келли.

— Пристегнись и приготовься, — ответила доктор. — Ты мне понадобишься через три минуты.

— Так точно, мэм. — Келли залезла в кресло первого помощника, накинула ремни и затянула их потуже.

— Выведи параметры двигателей на экран, — сказала Халси, постучав по дисплею слева от неё.

На нём тут же засветились диаграммы термодинамического преобразования Лежандра.

— Как хорошо, что мы сохранили энергию перехода из подпространства.

— Да, доктор. — отозвался Джеррод. Его голографическая точка окрасилась в серый цвет, словно он был смущён. — Неопознанные корабли приближаются. Девяносто тысяч километров, и их скорость увеличивается.

Халси пристегнулась в капитанском кресле. — Ложись на курс сорок пять-сорок пять.

— Есть, мэм, — последовало подтверждение. "Беатриса" накренилась, и её двигатели засверкали, оставляя за собой след в виде ожога. — Курс скорректирован.

Доктор Халси изучила плазменные катушки. Хотя остальной корабль был настоящим антиквариатом, эти катушки выглядели почти новыми... и краденными, по всей видимости, с буксира класса "Бегемот". Похоже, губернатор Джайлз был не таким уж дураком, как она думала.

— Увеличь мощность в катушках до ста двадцати процентов.

Келли заёрзала. Её бронированные рукавицы сжались в кулаки.

— Мы не можем сражаться, — пояснила ей Халси. — И я даже в десятой части не такой хороший астронавигатор, каким был капитан Киз.

— Рывок через три секунды, — объявил ИИ.

"Что оставляет нам всего один вариант: сматываться ко всем чертям", закончила в уме доктор.

"Беатриса" вздрогнула и устремилась вперёд. Халси вдавило в её сидение.

— Корабли преследователей ускоряются для перехвата, — проинформировал Джеррод.

— Держи курс, — с усилием выдавила из себя доктор Халси.

Луна на центральном экране становилась всё больше.

— Боюсь, у меня не было шанса перепроверить нашу траекторию. — обратилась к Келли Халси, сжав зубы. — Я не придумала ничего лучше, чем промежуточный полёт к планете.

— Весьма точно, мэм. — вставил Джеррод.

Теперь доктор дышала с заметным усилием:

— Я могу не пережить ускорения, и определённо потеряю сознание. Ты должна посадить корабль. Найди остальных. — женщина прервалась, переводя дыхание. — Программирование входа...

— Кого "остальных"? — переспросила Келли.

— Всплеск энергии, — вмешался ИИ. — Центральные ядра ведущих кораблей преследователей начали излучать эквивалент чёрного излучения в пятнадцать тысяч градусов по Кельвину.

Дрожащим пальцем доктор Халси перепроверила схемы двигателей.

— Увеличь мощность на сто шестьдесят процентов.

— Да, мэм.

Корма "Беатрисы" затряслась, а металл застонал от чрезмерно большой перегрузки. Обзорный экран заполонила сумеречная поверхность луны планеты с каньонами из голубого льда и метановыми гейзерами.

— Вид с кормы, — выдохнула Халси. В уголках глаз начало темнеть.

Изображение сменилось. В черноте космоса засияли ярко белые точки, и вечную тьму прорезали копья энергии. Келли сжала подлокотники своего кресла с такой силой, что металл под её пальцами погнулся.

— Начать крен, — прошептала доктор. — Два радиана в секунду.

"Беатриса" развернулась. Приближающиеся лучи сияли, точно солнечные вспышки. Видеотрансляция с камеры исказилась помехами при их приближении — а затем они пролетели.

— Мимо! — Келли почти выскочила из своих страховочных ремней.

Сердце Халси подскочило к её горлу. Она закрыла глаза и вбила команды. Говорить сейчас было слишком трудно, но её пальцы знали, что нужно делать. Она запрограммировала отсроченный импульс двигателя, свои самые лучшие идеи насчёт того, как долго плазменные катушки смогут выдерживать ускорение, и рассчитала углы входа. Хоть она и не верила в бога, сейчас она молилась... кому-то.

Когда она попробовала открыть глаза, то ничего не увидела. Кровь сосредотачивалась в её центральных органах, вместе с тем лишая мозг кислорода. Ей удалось нажать "Ввод" на клавиатуре.

— Это нецелесообразный курс действий, доктор. — заметил Джеррод.

— Келли, — пробормотала Халси. — Найди их. Спаси их.


Перейти на страницу:

Все книги серии Halo [ru]

Поток
Поток

На таинственном мире-кольце под названием Гало борьба человечества за выживание достигла критической точки. Но жестокие войны ковенантов, самые могучие бойцы расы чужаков, — не единственная опасность, подстерегающая здесь людей.Когда крепость Предел и ее храбрые защитники были разгромлены, избежать гибели сумел только экипаж единственного крейсера под командованием капитана Кейза, команда десантников, и последний оставшийся в живых спартанец — суперсолдат Мастер-Шеф.Мастер-Шеф при высадке на Гало терпит аварию на территории, оккупированной ковенантами, где бойцы чужаков разыскивают нечто, созданное давно исчезнувшей расой. Гало хранит много смертоносных секретов, но один из них затмевает все прочие. Мастер-Шеф заставляет разрозненные войска людей в бешеном темпе раскрыть самую мрачную тайну мира-кольца — и выпускает на свободу неуправляемую силу…

Уильям Дитц

Космическая фантастика

Похожие книги